Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star of the County Down - Irish Traditional
Star of the County Down - Irisches Traditional
Near
Banbridge
town
in
the
County
Down
Nahe
Banbridge
Town,
in
der
Grafschaft
Down,
One
morning
last
July,
Eines
Morgens
im
letzten
Juli,
From
a
boreen
green
came
a
sweet
Colleen
Kam
aus
einem
grünen
Feldweg
eine
süße
Colleen
And
she
smiled
as
she
passed
me
by.
Und
sie
lächelte,
als
sie
an
mir
vorüberging.
She
looked
so
sweet
from
her
two
bare
feet
Sie
sah
so
süß
aus,
von
ihren
nackten
Füßen
To
the
sheen
of
her
nut-brown
hair.
Bis
zum
Glanz
ihres
nussbraunen
Haares.
Such
a
coaxing
elf,
sure
I
smyself
So
ein
bezaubernder
Elf,
ich
war
mir
sicher,
For
to
so
see
I
was
really
there.
Ich
war
wirklich
da,
um
das
zu
sehen.
As
she
onward
sped,
sure
I
scratched
my
head
Als
sie
weiterging,
kratzte
ich
mir
den
Kopf
And
I
looked
with
a
feeling
rare.
Und
ich
schaute
mit
einem
seltenen
Gefühl.
And
I
say,
say's
I,
to
a
passer
- by,
Und
ich
sagte,
sagte
ich,
zu
einem
Passanten,
"Who's
the
maid
with
the
nut
- brown
hair"?
"Wer
ist
das
Mädchen
mit
dem
nussbraunen
Haar?"
He
smiled
at
me
and
with
pride
says
he,
Er
lächelte
mich
an
und
sagte
stolz,
"She's
the
gem
of
Ireland's
crown.
"Sie
ist
das
Juwel
der
irischen
Krone.
Young
Rosie
Mc
Cann,
of
the
banks
of
the
bann
Die
junge
Rosie
McCann,
von
den
Ufern
des
Bann,
She's
the
star
of
the
County
Down."
Sie
ist
der
Star
der
Grafschaft
Down."
From
Bantry
Bay
up
to
Derry
Quay
Von
Bantry
Bay
bis
Derry
Quay
And
from
Galway
to
Dublin
town
Und
von
Galway
bis
Dublin
Town
No
maid
I've
seen
like
the
sweet
colleen
Kein
Mädchen
habe
ich
gesehen
wie
die
süße
Colleen
That
I
met
in
the
County
Down.
Die
ich
in
der
Grafschaft
Down
traf.
I've
travelled
a
bit,
but
never
was
hit
Ich
bin
ein
bisschen
gereist,
aber
wurde
nie
getroffen
Since
my
roving
career
began
Seit
meine
Wanderkarriere
begann,
But
fair
and
square
I
surrendered
there
Aber
fair
und
ehrlich
ergab
ich
mich
dort
To
the
charms
of
young
Rose
McCann.
Dem
Charme
der
jungen
Rose
McCann.
I'd
a
heart
to
let
and
no
tenant
yet
Ich
hatte
ein
Herz
zu
vergeben
und
noch
keinen
Mieter
Did
I
meet
with
in
shawl
or
gown
Traf
ich
weder
in
Schal
noch
Kleid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Mike Batt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.