Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varvindar Friska
Frische Frühlingswinde
Vårvindar
friska
Frische
Frühlingswinde
Leka
och
viska,
Spielen
und
flüstern,
Lunderna
kring,
likt
älskande
par,
Um
die
Haine,
wie
liebende
Paare,
Strömmarna
ila,
Die
Ströme
eilen,
Finna
ej
vila
Finden
keine
Ruh'
Förr'n
ner
i
djupet
störtvågen
far.
Bis
tief
hinab
die
Sturzwelle
fährt.
Klaga,
mitt
hjärta,
klaga!
- O,
hör,
Klage,
mein
Herz,
klage!
- O,
hör,
Vallhornets
klang
bland
klipporna
dör!
Des
Hirtenhorns
Klang
zwischen
den
Klippen
stirbt!
Strömkarlen
spelar,
Der
Nöck
spielt,
Sorgerna
delar
Teilt
die
Sorgen
Vakan
kring
berg
och
dal.
Wachend
um
Berg
und
Tal.
Hjärtat
vill
brista
-
Das
Herz
will
brechen
-
Ack!
när
den
sista
Ach!
als
ich
das
letzte
Gången
jag
hörde
kärlekens
röst:
Mal
die
Stimme
der
Liebe
hörte:
Avskedets
plåga,
Des
Abschieds
Qual,
Ögonens
låga,
Der
Augen
Flamme,
Mun
emot
mun
vid
klappande
bröst.
Mund
an
Mund
an
klopfender
Brust.
Fjälldalen
stod
i
blomstrande
skrud,
Das
Gebirgstal
stand
in
blühendem
Schmuck,
Trasten
slog
drill
på
drill
för
sin
brud;
Die
Drossel
schlug
Triller
um
Triller
für
ihre
Braut;
Strömkarlen
spelte,
Der
Nöck
spielte,
Sorgerna
delte,
Teilte
die
Sorgen,
Suckande,
berg
och
dal.
Seufzend,
durch
Berg
und
Tal.
Natten
så
fager,
Die
Nacht
so
schön,
Ljus
som
en
dager,
Hell
wie
ein
Tag,
Göt
över
skog
och
bölja
sin
glans.
Goss
über
Wald
und
Welle
ihren
Glanz.
Älvornas
vingar
Der
Elfen
Flügel
Glänsande
ringar
Glänzende
Ringe
Slöto
kring
ängens
tuva
i
dans.
Schlossen
im
Tanz
um
der
Wiese
Büschel.
Suckande
hjärtan,
suckande
lund,
Seufzende
Herzen,
seufzender
Hain,
Smekande
ord
och
saligt
förbund!
Schmeichelnde
Worte
und
seliger
Bund!
Strömkarlen
spelte,
Der
Nöck
spielte,
Sorgerna
delte
Teilte
die
Sorgen
Vakan
kring
berg
och
dal.
Wachend
um
Berg
und
Tal.
Ack,
att
vid
polen
Ach,
dass
am
Pol
Midsommarsolen
Die
Mittsommersonne
Tusende
år
bortsovit
så
sällt!
Tausend
Jahre
so
selig
verschlafen
hätte!
Hastigt
vem
kallar?
Schnell,
wer
ruft?
Krigsbudet
skallar
Die
Kriegsbotschaft
schallt
Fjärran
ifrån:
"Till
vapen!"
så
gällt.
Aus
der
Ferne:
"Zu
den
Waffen!"
so
gellend.
Nu
var
ej
tid
hos
flickan
att
bo,
Nun
war
nicht
Zeit,
beim
Mädchen
zu
weilen,
Löftet
han
gav
om
kärlek
och
tro;
Das
Versprechen
gab
er
von
Liebe
und
Treu;
Strömkarlen
spelte,
Der
Nöck
spielte,
Sorgerna
delte,
Teilte
die
Sorgen,
Suckande,
berg
och
dal.
Seufzend,
durch
Berg
und
Tal.
Hurtigt
på
slätten,
Flink
auf
der
Ebene,
Med
bajonetten,
Mit
dem
Bajonett,
Snabb
som
en
ren,
han
ilade
ned;
Schnell
wie
ein
Rentier,
eilte
er
hinab;
Där,
ibland
fanor,
Dort,
zwischen
Fahnen,
Flygande
svanor,
Fliegenden
Schwänen,
Klingande
spel,
i
blixtrande
led,
Klingendem
Spiel,
in
blitzender
Reih',
Rak
som
en
tall,
han
höjde
sig
opp,
Gerade
wie
eine
Kiefer,
erhob
er
sich,
Såg
jag
hans
bild
vid
tårarnas
lopp.
Sah
ich
sein
Bild
im
Lauf
meiner
Tränen.
Strömkarlen
spelte,
Der
Nöck
spielte,
Sorgerna
delte,
Teilte
die
Sorgen,
Suckande,
berg
och
dal.
Seufzend,
durch
Berg
und
Tal.
Snart
han
marchera'
-
Bald
marschierte
er
-
Kom
aldrig
mera
Kam
niemals
mehr
Åter
till
hemmets
brudliga
tjäll.
Zurück
zur
heimatlichen
Brautkammer.
När
av
min
Modig
Wenn
von
meinem
Mutigen
Vålnaden
blodig
Der
blutige
Geist
Svävar
på
västerns
rodnande
fjäll,
Auf
des
Westens
rötenden
Bergen
schwebt,
Klaga,
mitt
hjärta,
klaga!
- O,
hör!
Klage,
mein
Herz,
klage!
- O,
hör!
Vallhornets
klang
bland
klipporna
dör:
Des
Hirtenhorns
Klang
zwischen
den
Klippen
stirbt:
Strömkarlen
spelar,
Der
Nöck
spielt,
Sorgerna
delar
Teilt
die
Sorgen
Vakan
kring
berg
och
dal.
Wachend
um
Berg
und
Tal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: julia nyberg, traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.