dutchavelli feat. M1llionz - Cool With Me (feat. M1llionz) - перевод текста песни на немецкий

Cool With Me (feat. M1llionz) - MilLionZ , Dutchavelli перевод на немецкий




Cool With Me (feat. M1llionz)
Cool With Me (feat. M1llionz) - Mir Egal (feat. M1llionz)
Trust (FaNaTiX)
Vertrau (FaNaTiX)
Velli, wow
Velli, wow
Blood on my brand new Fendi, burn them (burn it)
Blut auf meinem brandneuen Fendi, verbrenn sie (verbrenn es)
My bruddas like "Dutch, man, 'llow that
Meine Brudis sagen: „Dutch, Mann, lass das
We can wipe it off, get some detergent"
Wir können es abwischen, hol etwas Waschmittel“
Guess he had been nicked for the discharging of a firearm
Schätze, er wurde wegen des Abfeuerns einer Schusswaffe verhaftet
Or no attempted murders (facts)
Oder wegen versuchten Mordes (Fakten)
Love God, he made me this person (facts)
Liebe Gott, er hat mich zu dieser Person gemacht (Fakten)
Get caught on a glide, it's curtains (facts)
Wirst du auf der Streife erwischt, ist es der Vorhang (Fakten)
Get caught on a glide, it's peak (yeah)
Wirst du auf der Streife erwischt, ist es übel (Yeah)
I was S-Row boppin' on opp block
Ich war S-Row Boppin' im Opp-Block
Find me an opp, play hide and seek (where they at?)
Finde einen Feind, spiele Verstecken (wo sind sie?)
Out here, man, it's finders keepers
Hier draußen, Mann, gilt Finderlohn
Run up on the plug, what a find I keep (ah-ah)
Überfalle den Dealer, was für ein Fund, den ich behalte (ah-ah)
In guns and money, we trust
Auf Waffen und Geld vertrauen wir
When shh gets dropped, my mind's at ease (I'm free)
Wenn jemand erledigt wird, ist mein Geist beruhigt (ich bin frei)
Came up this side and chose that side
Kam von dieser Seite und wählte jene Seite
My nigga, that's fine with me
Mein Nigga, das ist für mich in Ordnung
My nigga, that's cool with me (ah)
Mein Nigga, das ist cool für mich (ah)
But you ain't moved mum out the hood
Aber du hast Mama nicht aus dem Viertel geholt
That's stupid, so let me act stupidly, trust (t-trust)
Das ist dumm, also lass mich dumm handeln, vertrau (v-vertrau)
You're lucky that your brother went school with me (ah-ah)
Du hast Glück, dass dein Bruder mit mir zur Schule ging (ah-ah)
If I lock that door and slap this four, you'll be singing like Junior Reid
Wenn ich diese Tür abschließe und diese Vier abfeuere, wirst du singen wie Junior Reid
Trust, you'll be singing like Jodeci
Vertrau, du wirst singen wie Jodeci
Black suits, and black coupes
Schwarze Anzüge und schwarze Coupés
Fuck boy and the pastor preach (fuck boy and the pastor preach)
Der Scheißkerl und der Pastor predigen (Scheißkerl und der Pastor predigen)
Somebody lookin' over me (over me)
Jemand wacht über mich (über mich)
Gotta look over my shoulder, heard the revolver squeeze (baow)
Muss über meine Schulter schauen, hörte den Revolver knallen (baow)
I can see the blue lights in the distance
Ich kann die Blaulichter in der Ferne sehen
I think feds heard the revolver squeeze (shit)
Ich glaube, die Bullen haben den Revolver knallen hören (Scheiße)
Don't commercialise beef, go 'round there and won't even know it's me
Kommerzialisiere keinen Beef, geh rüber und sie werden nicht mal wissen, dass ich es bin
In downtown functions, still gotta do risk assessments and CRBs (woi-oi)
Bei Veranstaltungen in der Innenstadt muss ich immer noch Risikobewertungen und Führungszeugnisse machen (woi-oi)
I see the young G try grip the dots with one hand
Ich sehe den jungen G, wie er versucht, die Schrotflinte mit einer Hand zu halten
Likkle man can't control this heat
Kleiner Mann kann diese Hitze nicht kontrollieren
Done a bit exchange in residential zones (mm)
Hatte einen Schusswechsel in Wohngebieten (mm)
Now them neighbours baffed, these ain't council flats
Jetzt sind die Nachbarn verblüfft, das sind keine Sozialwohnungen
These are mortgaged homes
Das sind Hypothekenhäuser
I'm in this jail, I can't send in drones
Ich bin in diesem Knast, ich kann keine Drohnen reinschicken
I put a yout' on the V in some dressed-up clothes
Ich schicke einen Jungen zum Besuch in schicken Klamotten
I can't stiff him at security, take this phone (no)
Ich kann ihn nicht bei der Sicherheitskontrolle reinlegen, nimm dieses Telefon (nein)
I gotta pattern these bank transfers 'til me and my section's home
Ich muss diese Banküberweisungen regeln, bis ich und meine Sektion zu Hause sind
My closest friend is a demon
Mein engster Freund ist ein Dämon
I don't say things 'cause it sounds convenient
Ich sage Dinge nicht, weil es bequem klingt
G just put that thing in a bag (ah-ah)
G hat das Ding gerade in eine Tasche gesteckt (ah-ah)
It won't bang 'til the gully clean it
Es wird nicht knallen, bis der Gully es reinigt
Feel like I've been here like a thousand times
Fühle mich, als wäre ich schon tausendmal hier gewesen
That's a schoolboy error, I'm a genius
Das ist ein Anfängerfehler, ich bin ein Genie
WD-40, get rid of that rust
WD-40, um den Rost loszuwerden
Now I'm in the back, gun leaning, trust (trust)
Jetzt bin ich hinten, Waffe lässig, vertrau (vertrau)
Now I'm in the back, just leaning
Jetzt bin ich hinten, einfach lässig
It was all robbery money and fiends
Es war alles Raubgeld und Süchtige
Now I'm gettin' money off streaming (trust)
Jetzt verdiene ich Geld mit Streaming (vertrau)
Break down the pack in Kensi'
Teile die Drogen in Kensi' auf
Even though fans tell me they love me in Sweden (facts)
Obwohl Fans mir sagen, dass sie mich in Schweden lieben (Fakten)
And them man know we're beefin' (ah-ah)
Und diese Typen wissen, dass wir Beef haben (ah-ah)
But I can't tell mummy the reason
Aber ich kann Mama den Grund nicht sagen
Surely, surely, can't violate me in the streets
Sicherlich, sicherlich, kannst mich nicht auf der Straße respektlos behandeln
Somebody gon' die by the end of the evening (brrt)
Jemand wird am Ende des Abends sterben (brrt)
I'm tryna hurt somebody's feelings (facts)
Ich versuche, jemandes Gefühle zu verletzen (Fakten)
Plug tryna put up that price
Der Dealer versucht, den Preis zu erhöhen
Burn that bridge, I don't need him
Verbrenne diese Brücke, ich brauche ihn nicht
Trust, if rap don't work, it's back to the dealing (yeah)
Vertrau, wenn Rap nicht funktioniert, geht's zurück zum Dealen (Yeah)
If rap don't work, it's calm, it's back to what man know best (trappin')
Wenn Rap nicht funktioniert, ist es okay, es geht zurück zu dem, was Mann am besten kann (Trappin')
Seen cats marching through the town
Sah Typen durch die Stadt marschieren
Holding magazines like they're having a protest
Magazine haltend, als ob sie protestieren würden
My probation pissed with me cah I got bagged again
Meine Bewährungshelferin ist sauer auf mich, weil ich wieder geschnappt wurde
I ain't making progress (hhaha)
Ich mache keine Fortschritte (hhaha)
Driving in a next man's name, hold on
Fahre unter dem Namen eines anderen Mannes, warte mal
Don't take me station, need to pass this road test
Bring mich nicht zur Wache, muss diese Fahrprüfung bestehen
This lean ain't no antidepressant, feel litter than a kid on Christmas Eve (litty)
Dieses Lean ist kein Antidepressivum, fühle mich aufgedrehter als ein Kind an Heiligabend (aufgedreht)
I ain't got no OG's, don't need a G-pass to permit this beef
Ich habe keine OGs, brauche keinen G-Pass, um diesen Beef zu genehmigen
I heard them man say they wanna war me
Ich hörte, diese Typen sagen, sie wollen Krieg mit mir
But them youts got insufficient P's (Brass)
Aber diese Jungs haben nicht genug Geld (Kohle)
There's no blood on his tee but he still got a burner rinsed in bleach (wow)
Es ist kein Blut auf seinem T-Shirt, aber er hat trotzdem eine Waffe mit Bleichmittel gereinigt (wow)
Blood on my brand new Fendi, burn them
Blut auf meinem brandneuen Fendi, verbrenn sie
My bruddas like "Dutch, man, 'llow that
Meine Brudis sagen: „Dutch, Mann, lass das
We can wipe it off, get some detergent"
Wir können es abwischen, hol etwas Waschmittel“
Guess he had been nicked for the discharging of a firearm
Schätze, er wurde wegen des Abfeuerns einer Schusswaffe verhaftet
Or no attempted murders
Oder wegen versuchten Mordes
Love God, he made me this person
Liebe Gott, er hat mich zu dieser Person gemacht
Get caught on a glide, it's c-
Wirst du auf der Streife erwischt, ist es V-





Авторы: Miguel Cunningham, Curtis James, Stephan Fabulous Allen, Adrian Francis

dutchavelli feat. M1llionz - Cool With Me (feat. M1llionz)
Альбом
Cool With Me (feat. M1llionz)
дата релиза
09-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.