Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
fuckin'
Miracle,
i
should
be
in
a
museum
Ich
bin
ein
verdammtes
Wunder,
ich
sollte
in
einem
Museum
sein
People
should
study
my
body
to
figure
out
what
i
am
Leute
sollten
meinen
Körper
studieren,
um
herauszufinden,
was
ich
bin
A
fuckin'
Miracle
Ein
verdammtes
Wunder
I
had
to
say
it
again,
give
me
a
pat
on
the
back
Ich
musste
es
nochmal
sagen,
klopf
mir
auf
die
Schulter
You're
lucky
just
being
my
friend
Du
hast
Glück,
nur
mein
Freund
zu
sein
A
fuckin'
Miracle
Ein
verdammtes
Wunder
I
had
to
write
a
little
song
just
to
get
my
kanye
on
Ich
musste
einen
kleinen
Song
schreiben,
nur
um
meinen
Kanye
rauszulassen
Cooler
than
a
cold
day
with
the
shade
drawn
Cooler
als
ein
kalter
Tag
mit
zugezogenen
Vorhängen
Some
days
you
gotta
feel
your
oats
An
manchen
Tagen
musst
du
dich
selbst
feiern
And
when
the
self
esteem
is
low,
really
gloat
Und
wenn
das
Selbstwertgefühl
niedrig
ist,
richtig
prahlen
I
really
float
my
tracks
are
clouds
Ich
schwebe
wirklich,
meine
Tracks
sind
Wolken
I'm
like
a
care
bear
flippin'
when
i'm
spittin'
moving
packs
of
crowds
Ich
bin
wie
ein
Glücksbärchi,
der
durchdreht,
wenn
ich
spitte
und
Massen
bewege
I
haven't
done
it
in
a
minute,
but
i'm
back
for
good
Ich
hab's
eine
Weile
nicht
gemacht,
aber
ich
bin
endgültig
zurück
So
excited
and
delighted
that
i'm
packing
wood
So
aufgeregt
und
erfreut,
dass
ich
einen
Ständer
kriege
Held
my
tongue
for
too
long
Hab
meine
Zunge
zu
lange
im
Zaum
gehalten
Need
some
new
songs
Brauche
ein
paar
neue
Songs
Middle
school
rappers
back
your
bag
and
move
on
Mittelschul-Rapper,
packt
eure
Taschen
und
zieht
weiter
The
summer
is
gone
and
hip-hop's
alive
Der
Sommer
ist
vorbei
und
Hip-Hop
lebt
I
feel
envigorated
like
when
big
pop
arrived
Ich
fühle
mich
belebt,
wie
als
Big
Pop
ankam
Sloppy
rhymes
have
got
me
pissed
off
Schlampige
Reime
haben
mich
angepisst
Now
grown
folks
are
convined
hip-hop
is
this
soft
Jetzt
sind
Erwachsene
überzeugt,
Hip-Hop
ist
so
weich
Respect
your
elders,
read
a
book
Respektiert
eure
Älteren,
lest
ein
Buch
Stop
thinking
speaking
english
is
being
shook
Hört
auf
zu
denken,
Englisch
zu
sprechen
heißt,
eingeschüchtert
zu
sein
I'm
hip-hop
to
death,
but
i
rock
so
hard
that
i
shock
the
left
Ich
bin
Hip-Hop
bis
zum
Tod,
aber
ich
rocke
so
hart,
dass
ich
die
Linken
schockiere
And
the
right
side,
same
time
popping
shit
Und
die
rechte
Seite,
gleichzeitig
labere
ich
Scheiße
Till
my
tongue
turns
brown
can't
hold
my
breath
Bis
meine
Zunge
braun
wird,
kann
meinen
Atem
nicht
anhalten
The
modern
day
j.
cash
all
i
wear
is
black
Der
moderne
J.
Cash,
alles
was
ich
trage
ist
schwarz
And
blue
jeans,
new
things
don't
compare
me
to
that
Und
Blue
Jeans,
neue
Dinge,
vergleicht
mich
nicht
damit
No
addictions
cept
for
spittin
and
comparing
the
facts
Keine
Süchte
außer
Spitten
und
Fakten
vergleichen
Socratic
method
when
i
question
why
you
fallin'
for
that
Sokratische
Methode,
wenn
ich
frage,
warum
du
darauf
reinfällst
Monotheistic,
simplistic,
thoughts
get
shifted
Monotheistische,
simplistische
Gedanken
werden
verschoben
Pushed
to
the
back
for
rhetoric
that's
uplifting
Nach
hinten
gedrängt
für
Rhetorik,
die
aufmuntert
Sift
thru
the
text
for
some
shit
that
you
like
Durchforste
den
Text
nach
Scheiß,
der
dir
gefällt
Then
trash
all
the
rest
cuz'
the
left
can't
be
right
Dann
wirf
den
Rest
weg,
denn
die
Linke
kann
nicht
Recht
haben
I
know
it's
hard,
know
your
god
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
kenne
deinen
Gott
Ponzi
scheme
the
oppressive
new
fraud
Ponzi-Schema,
der
neue
unterdrückende
Betrug
Depression
is
a
human
way
to
test
your
will
Depression
ist
ein
menschlicher
Weg,
deinen
Willen
zu
testen
So
you
grip
upon
your
bible
and
ingest
that
pill
Also
klammerst
du
dich
an
deine
Bibel
und
nimmst
diese
Pille
I'd
be
a
hypocrit
for
shittin'
on
some
substance
abuse
Ich
wäre
ein
Heuchler,
wenn
ich
über
Drogenmissbrauch
lästern
würde
Man
we
love
the
abuse,
mix
the
vodka
with
juice
Mann,
wir
lieben
den
Missbrauch,
mischen
den
Wodka
mit
Saft
Stay
sippin'
inhibitions
stop
grippin'
the
noose
Bleib
am
Schlürfen,
Hemmungen,
hör
auf,
die
Schlinge
zu
greifen
Till
you
toe
up
and
throw
up
from
bending
the
truth
Bis
du
umfällst
und
kotzt,
weil
du
die
Wahrheit
verdrehst
But
your
keel
stays
even
from
the
demons
that
you
fight
Aber
dein
Kiel
bleibt
gerade
wegen
der
Dämonen,
die
du
bekämpfst
From
your
yin
to
your
yang
its
the
reason
your
right
Von
deinem
Yin
zu
deinem
Yang,
das
ist
der
Grund,
warum
du
Recht
hast
With
a
fist
in
the
air,
and
your
ear
to
the
tracks
Mit
einer
Faust
in
der
Luft
und
deinem
Ohr
an
den
Tracks
Keep
your
eyes
open
knowing
you
ain't
falling
for
that
Halte
deine
Augen
offen,
wissend,
dass
du
darauf
nicht
reinfällst
No
chips
on
my
shoulder
as
I
get
older
Keine
Last
auf
meinen
Schultern,
während
ich
älter
werde
But
real
life
keeps
telling
me
to
just
fold
up
Aber
das
echte
Leben
sagt
mir
ständig,
ich
soll
einfach
aufgeben
And
shelve
my
hope,
like
my
shit's
past
due
Und
meine
Hoffnung
begraben,
als
ob
mein
Scheiß
überfällig
wäre
But
fuck
it
I
spill
ink,
let
it
bleed
right
thru
Aber
scheiß
drauf,
ich
vergieße
Tinte,
lass
sie
direkt
durchbluten
The
paper,
clinched
teeth
till
the
verse
is
spit
Durch
das
Papier,
Zähne
zusammengebissen,
bis
der
Vers
gespittet
ist
26
years
of
shit
is
why
I'm
merciless
26
Jahre
Scheiße
sind
der
Grund,
warum
ich
gnadenlos
bin
A
clown
in
real
life
the
strong
silent
type
Ein
Clown
im
echten
Leben,
der
starke,
schweigsame
Typ
That's
why
I
sit
back
and
chill
till
the
time
is
right
Deshalb
lehne
ich
mich
zurück
und
chille,
bis
die
Zeit
reif
ist
And
right
now,
I'm
up
in
this
mic
booth
Und
genau
jetzt
bin
ich
oben
in
dieser
Mic-Kabine
With
my
foot
jammed
up
in
an
aircast
boot
Mit
meinem
Fuß
eingeklemmt
in
einem
Aircast-Stiefel
Turn
tragedy
to
triumph,
i
can't
spit
it
thru
the
wire
Verwandle
Tragödie
in
Triumph,
ich
kann
es
nicht
durch
den
Draht
spitten
But
I'll
beast
a
fucking
taxi
cab
and
its
rolling
tires
Aber
ich
werde
ein
verdammtes
Taxi
und
seine
rollenden
Reifen
bezwingen
I
hold
back
to
speak
when
my
thoughts
are
lucid
Ich
halte
mich
zurück,
um
zu
sprechen,
wenn
meine
Gedanken
klar
sind
Tryn'
not
to
get
addicted
to
this
oxy
bullshit
Versuche,
nicht
süchtig
nach
diesem
Oxy-Bullshit
zu
werden
But
shit
I've
been
spittin'
real
satirically
lately
Aber
Scheiße,
ich
habe
in
letzter
Zeit
echt
satirisch
gespittet
Pat
yourself
on
the
back,
you're
a
Miracle
baby
Klopf
dir
selbst
auf
die
Schulter,
du
bist
ein
Wunder-Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter N. Afanasieff, Kenneth Bruce Gorelick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.