Текст и перевод песни eLZhi feat. Smitty - Alienated (feat. Smitty)
Alienated (feat. Smitty)
Отчуждённый (feat. Smitty)
I
feel
out
of
place,
I
feel
so
out
of
place
Чувствую
себя
не
в
своей
тарелке,
как
будто
я
здесь
лишний.
Maybe
I
belong
somewhere
in
outer
space
Может,
моё
место
где-то
в
открытом
космосе,
The
way
I'm
often
alienated
daily
and
hated
by
earthlings
Ведь
меня
каждый
день
отторгают
и
ненавидят
эти
земляне.
I
know
acknowledging
my
worth
stings,
my
mama
birthed
kings.
Yet
I
get
treated
just
the
opposite
Знаю,
признание
моей
ценности
больно
бьёт
по
ним
– моя
мама
рожала
королей,
а
со
мной
обращаются
с
точностью
до
наоборот.
Despite
I'm
either
out
of
this
world
or
sitting
on
top
of
it
Хотя
я
либо
не
от
мира
сего,
либо
восседаю
на
его
вершине.
I'm
just
being
who
I
am
but
can
they
say
the
same?
Я
просто
остаюсь
собой,
а
они
могут
сказать
то
же
самое?
Or
do
they
stay
ashamed
Или
им
стыдно,
Cause
they
eyes
denies
a
greater
flame?
Ведь
их
глаза
отрицают
величие
моего
пламени?
I
see
why
now
they
don't
include
me
Теперь
я
понимаю,
почему
они
меня
не
принимают.
I
used
to
let
that
rude
behaviour
set
the
wrong
attitude
free
Раньше
я
позволял
их
грубости
пробуждать
во
мне
дурные
чувства,
Then
I
thought
I
could
be
alienated
because
I'm
special
А
потом
подумал:
может,
я
отчуждён
потому,
что
особенный,
Nestled
in
a
celestial
body,
a
godly
vessel
Уютно
устроившийся
в
небесном
теле,
божественном
сосуде.
For
some
I
know
that's
probly
stressful
for
them
to
wrestle
Знаю,
некоторым
тяжело
с
этим
смириться,
With
the
idea,
once
they
put
it
together
like
Ikea
Когда
до
них
доходит
истина,
будто
они
собрали
пазл.
Cause
I
see
a
bit
of
jealousy
and
envy
when
they
pretend
we
Ведь
я
вижу
в
их
глазах
зависть,
когда
они
притворяются
моими
Friends
with
secret
plans
to
offend
me
Друзьями
с
тайными
планами
обидеть
меня.
Lately
I
ain't
been
gettin'
no
sleep
В
последнее
время
я
совсем
не
сплю.
See
my
homies
in
the
street
and
the
niggas
don't
speak
Вижу
своих
корешей
на
улице,
а
эти
типы
даже
не
здороваются.
So
alienated,
alienated
Такой
отчуждённый,
отчуждённый.
Lately
I
been
on
my
own
low-key
В
последнее
время
я
сам
по
себе.
I
don't
think
nobody
in
this
world
knows
me
Кажется,
никто
в
этом
мире
меня
не
понимает.
So
alienated,
alienated
Такой
отчуждённый,
отчуждённый.
See
in
my
past
life
I
could've
been
a
quasar
off
the
radar
Возможно,
в
прошлой
жизни
я
был
квазаром,
скрытым
от
радаров.
For
now,
I
been
sleeping
inside
of
Jaycar
А
сейчас
я
сплю
в
своей
машине,
Waking
up
while
curious
neighbours
peep
through
their
windows
Просыпаясь,
пока
любопытные
соседи
подглядывают
в
окна.
It's
why
I
always
pen
flows
in
hopes
I'll
land
on
my
ten
toes
Вот
почему
я
постоянно
записываю
свои
мысли
– надеюсь,
однажды
встану
на
ноги.
I
wipe
the
cold
from
my
eyes
then
I
peel
Стираю
с
глаз
слёзы
и
иду
дальше,
So
I
can
steal
the
wifi
where
you
apply
fries
with
your
meal
Чтобы
украсть
Wi-Fi
в
местной
забегаловке,
пока
ты
макаешь
картошку
во
фритюре.
Download
some
tracks
then
I
park
somewhere
on
the
block
and
dip
Скачиваю
пару
треков,
паркуюсь
где-нибудь
на
районе
и
зависаю.
Hair
hangs
out
my
skully,
jeans
are
faded
and
the
pocket's
ripped
Волосы
выбиваются
из-под
шапки,
джинсы
выцветшие,
карманы
порваны.
Out
in
the
burbs
so
I
get
strange
looks
Я
в
пригороде,
поэтому
на
меня
косо
смотрят,
While
I
think
of
concepts,
write
verses,
arrange
hooks
Пока
я
обдумываю
концепции,
пишу
куплеты,
подбираю
хуки.
Down
side
streets
where
houses
are
enormous
Брожу
по
улочкам,
где
стоят
огромные
дома.
I
pray
one
day
I'll
afford
it
Молюсь,
чтобы
однажды
позволить
себе
такой
же
And
that
I'll
find
inspiration
to
keep
moving
forward
И
найти
вдохновение
двигаться
дальше.
Until
I
stumble
into
someone
that
truly
makes
me
feel
Пока
не
встречу
кого-то,
с
кем
почувствую
себя
по-настоящему
Out
of
place,
maybe
I
belong
somewhere
in
outer
space
Не
в
своей
тарелке,
как
будто
моё
место
где-то
в
космосе,
Mingling
with
the
stars,
getting
some
sun
Среди
звёзд,
под
лучами
солнца.
Catching
some
electromagnetic
waves,
that
would
be
fun
Ловить
электромагнитные
волны
– вот
это
было
бы
весело.
Lately
I
ain't
been
gettin'
no
sleep
В
последнее
время
я
совсем
не
сплю.
See
my
homies
in
the
street
and
the
niggas
don't
speak
Вижу
своих
корешей
на
улице,
а
эти
типы
даже
не
здороваются.
So
alienated,
alienated
Такой
отчуждённый,
отчуждённый.
Lately
I
been
on
my
own
low-key
В
последнее
время
я
сам
по
себе.
I
don't
think
nobody
in
this
world
knows
me
Кажется,
никто
в
этом
мире
меня
не
понимает.
So
alienated,
alienated
Такой
отчуждённый,
отчуждённый.
Well
fuck
it
then,
I'll
leave
the
planet
Да
пошло
оно
всё,
я
покину
эту
планету.
I'll
hijack
a
rocket
and
probly
won't
even
land
it
Угоню
ракету
и,
скорее
всего,
даже
не
буду
сажать
её,
Until
I'm
light
years
away
from
moving
fast
pace
to
a
speedier
power
Пока
не
окажусь
за
световые
годы
отсюда,
двигаясь
со
скоростью
света.
After
stopping
I'm
tryna
hop
in
a
meteor
shower
А
потом
остановлюсь
и
прыгну
в
метеоритный
дождь.
Get
dressed
but
there
won't
be
no
time
to
unwind
Даже
не
будет
времени
переодеться,
I'll
be
busy
either
moonwalking
or
walkin'
on
sunshine
Ведь
я
буду
занят
– либо
лунной
походкой
пойду,
либо
по
солнцу.
While
my
chain
hang
over
me
dips
down
to
the
sun
Моя
цепь
будет
свисать
с
шеи
до
самого
солнца,
So
when
it
swings
it's
like
a
solar
eclipse
И
каждый
её
взмах
будет
как
солнечное
затмение,
Which
makes
me
start
writing
bars
Что
вдохновит
меня
писать
новые
строки,
Lighting
cigars
off
planet
Mars
flicking'
ashes
Прикуривая
сигары
от
планеты
Марс
и
стряхивая
пепел,
You
would
call
falling
stars
Который
ты
примешь
за
падающие
звёзды.
All
year
round,
June
to
June
Круглый
год,
с
июня
по
июнь.
I
wanna
say
I
sat
on
Saturn
Хочу
сказать,
что
сидел
на
Сатурне,
Murked
Mercury
and
moon
the
moon
Уделал
Меркурий
и
погулял
по
Луне.
Uh,
who's
this
on
my
phone?
Uh
huh,
hey,
what's
up?
What's
good?
Hold
on,
let
me
leave
outta
here
cause
I
can't
really
hear
whatchu
saying.
Hold
up
Эй,
кто
это
звонит?
А,
привет,
как
дела?
Что
хорошего?
Подожди
секунду,
выйду
отсюда,
а
то
ничего
не
слышно.
Секунду.
Yo
what's
good?
Naw
I'm
in
the
studio,
what's
up?
Oh
really?
OK.
You
want
me
to
come
over
like
soon
as
I'm
done?
Aight,
bet
I'll
be
over
there.
No
doubt
Йоу,
как
сам?
Не,
я
на
студии,
что
случилось?
Да
ладно?
Окей.
Хочешь,
чтобы
я
сразу
после
записи
подскочил?
Хорошо,
буду
у
тебя.
Без
базара.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.