ERRDEKA - Das Meer und ich - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ERRDEKA - Das Meer und ich




Das Meer und ich
The Sea and I
Weiß nicht wohin, großes Fragezeichen.
Don't know where to go, big question mark.
Mutter weint, wenn sie das Kind aus ihren Armen reißen.
Mother cries when they tear the child from her arms.
Vater bleibt gelassen, immer Optimist.
Father remains calm, always an optimist.
Und ich, ich schwimm umher,
And I, I swim around,
Irgendwo, im großen weiten Meer.
Somewhere, in the big wide sea.
Manchmal fällt es leicht,
Sometimes it's easy,
Aber meistens fällt es schwer,
But mostly it's hard,
Deswegen treibt man nur der großen Strömung hinterher.
That's why you just drift behind the big current.
Dann Wolken, dann Regen, dann Sturm, dann Flut,
Then clouds, then rain, then storm, then flood,
Dann trieb mich eine Welle durch die Luft vorbei an Möwen,
Then a wave drove me through the air, past the seagulls,
Die dort gleiten durch die Höhen,
Who glide through the heights,
Wo die Zeit für immer steht.
Where time stands still forever.
Dort unten steckt mein Anker,
My anchor is stuck down there,
Doch ein Teil von mit der schwebt.
But a part of me floats with it.
Kann nicht warten, es ist spät,
Can't wait, it's late,
Kurzer Atem, langer Weg.
Short breath, long way.
Einst glänzte meine Haut noch im Regenbogen,
Once my skin still shone in the rainbow,
Sie wurde matt,
It became matte,
In einer Stadt voller Schädeltoten,
In a city full of skull and crossbones,
Voller Szenedrogen, voller Traurigkeit,
Full of party drugs, full of sadness,
Alle warten auf den Stoß, der sie nach oben treibt.
Everyone waiting for the push that drives them up.
Für immer unterwegs Richtung Horizont,
Forever on the way to the horizon,
Und frage mich, "wann bin ich endlich angekommen?"
And I ask myself, "when will I finally arrive?"
Kein Ende in Sicht!
No end in sight!
Nur das Meer und ich, nur das Meer und ich,
Just the sea and me, just the sea and me,
Nur das Meer und ich
Just the sea and me
Es ist schön hier oben, die Luft ist klar,
It's beautiful up here, the air is clear,
Dort unten ist all das, was einmal fruchtbar war.
Down there is all that was once fertile.
Einfach ausgestorben, oder hält nicht stand.
Simply died out, or couldn't stand it.
Träume klatschten im Wellengang an die Felsenwand.
Dreams crashed against the rocky wall in the swell.
Und zerbrachen dann,
And then broke,
Nie mehr eingefang′,
Never caught again,
Die Jenen, die das meisterten im Einzelgang.
Those who mastered it in solo careers.
Wenn man treiben kann, braucht man nicht zu rudern,
If you can drift, you don't have to row,
Doch die Strömung treibt uns immer nur ans gleiche Ufer!
But the current always drives us to the same shore!
Für immer unterwegs Richtung Horizont,
Forever on the way to the horizon,
Und frage mich, "wann bin ich endlich angekommen?"
And I ask myself, "when will I finally arrive?"
Kein Ende in Sicht!
No end in sight!
Nur das Meer und ich, nur das Meer und ich,
Just the sea and me, just the sea and me,
Nur das Meer und ich
Just the sea and me
Nur das Meer und ich, nur das Meer und ich,
Just the sea and me, just the sea and me,
Nur das Meer und ich
Just the sea and me
Für immer unterwegs Richtung Horizont,
Forever on the way to the horizon,
Und frage mich, "wann bin ich endlich angekommen?"
And I ask myself, "when will I finally arrive?"
Kein Ende in Sicht!
No end in sight!
Nur das Meer und ich, nur das Meer und ich,
Just the sea and me, just the sea and me,
Nur das Meer und ich
Just the sea and me
Nur das Meer und ich, nur das Meer und ich,
Just the sea and me, just the sea and me,
Nur das Meer und ich
Just the sea and me
Nur das Meer und ich, nur das Meer und ich,
Just the sea and me, just the sea and me,
Nur das Meer und ich
Just the sea and me





Авторы: Endrass Raphael, Mostley Max


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.