Текст и перевод песни ERRDEKA - Stroboskop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mir
geht
es
gut.
Alles
perfekt
I'm
doing
well.
Everything's
perfect
Das
Essen
schmeckt.
Arzt
und
Helferin
sind
nett
The
food
tastes
good.
Doctor
and
nurse
are
kind
Lieg
auf
dem
Bett,
denke
stundenlang
nach
Lying
on
the
bed,
thinking
for
hours
on
end
Lass
die
Stimmung
jetzt
verstummen
in
mich
verschlungenem
Schlaf
Letting
the
mood
now
fade
into
my
engulfing
sleep
Paar
Sekunden
danach,
Tablettengeschmack
A
few
seconds
later,
the
taste
of
pills
Nichts
Neues
für
ein
von
der
Welt
zerfressenes
Frack
Nothing
new
for
a
coat
devoured
by
the
world
Doch
ich
spüre
den
Takt,
wie
er
immer
noch
bebt
But
I
feel
the
beat,
how
it
still
throbs
Das
einzige
was
tief
in
meinem
Inneren
noch
lebt!
The
only
thing
that
still
lives
deep
inside
me!
Wir
sind
frei.
Flüge
an
Wind
We
are
free.
Flights
on
the
wind
Bis
das
letzte
Häufchen
Liebe
im
Tequila
versinkt
Until
the
last
bit
of
love
sinks
into
the
tequila
Haben
nichts
mehr
zu
verlieren
und
belächeln
den
Tod
We
have
nothing
left
to
lose
and
laugh
at
death
Lasst
uns
Regeln
brechen
im
Stroboskop
Let's
break
the
rules
in
the
stroboscope
Und
bin
ich
irgendwann
mal
down,
geht
es
bald
wieder
rauf
And
if
I'm
ever
down,
it'll
soon
go
back
up
Haben
längst
unsere
Seele
an
den
Teufel
verkauft
We've
long
since
sold
our
souls
to
the
devil
Bleibt
die
Bibel
verstaubt,
bis
unser
Herzschlag
erlischt
The
Bible
remains
dusty
until
our
heartbeat
fades
Treffen
wir
uns
in
der
Hölle
und
wir
trinken
auf
dich!
Let's
meet
in
hell
and
drink
to
you!
Die
letzten
Tage
waren
schwer
The
last
few
days
have
been
hard
Bekomm′
jetzt
von
dem
starken
Zeug
ein
bisschen
mehr
I'm
getting
a
little
more
of
the
strong
stuff
now
Alles
so
leer,
selten
an
Besuch
Everything's
so
empty,
rarely
any
visitors
Auf
dem
Handy
blinkt
hier
und
da
ein
Gruß
A
greeting
flashes
on
the
phone
here
and
there
Ihr
Blumenstrauß
verwelkt.
Sie
hat
mich
längst
vergessen
Her
bouquet
is
wilting.
She
has
long
forgotten
me
Du
warst
doch
so
bemüht,
sie
endlich
mal
zu
treffen
You
were
so
eager
to
finally
meet
her
Solangsam
fang'
ich
an
zu
zweifeln,
tut
mir
leid
Slowly
I'm
starting
to
doubt,
I'm
sorry
Denn
alles
was
ich
weiß
wird
von
der
Zeit
nicht
mehr
geheilt
Because
everything
I
know
is
no
longer
healed
by
time
Und
die
Nächte
die
wir
hatten,
verschickt
im
Stroboskop
And
the
nights
we
had,
lost
in
the
stroboscope
Die
werd′
ich
nie
vergessen,
selbst
der
Drogendialog
I
will
never
forget
them,
even
the
drug-fueled
dialogue
Und
die
Depression
danach,
haben
Unsereins
geprägt
And
the
depression
afterwards,
shaped
us
Um
alles
in
den
Griff
zu
kriegen
ist
es
nie
zu
spät!
To
get
everything
under
control,
it's
never
too
late!
Wir
sind
frei.
Flüge
an
Wind
We
are
free.
Flights
on
the
wind
Bis
das
letzte
Häufchen
Liebe
im
Tequila
versinkt
Until
the
last
bit
of
love
sinks
into
the
tequila
Haben
nichts
mehr
zu
verlieren
und
belächeln
den
Tod
We
have
nothing
left
to
lose
and
laugh
at
death
Lasst
uns
Regeln
brechen
im
Stroboskop
Let's
break
the
rules
in
the
stroboscope
Und
bin
ich
irgendwann
mal
down,
geht
es
bald
wieder
rauf
And
if
I'm
ever
down,
it'll
soon
go
back
up
Haben
längst
unsere
Seele
an
den
Teufel
verkauft
We've
long
since
sold
our
souls
to
the
devil
Bleibt
die
Bibel
verstaubt,
bis
unser
Herzschlag
erlischt
The
Bible
remains
dusty
until
our
heartbeat
fades
Treffen
wir
uns
in
der
Hölle
und
wir
trinken
auf
dich!
Let's
meet
in
hell
and
drink
to
you!
Wir
sind
Flüge
an
Wind
We
are
flights
on
the
wind
Niemand
weiß,
was
uns
die
Zukunft
noch
bringt
Nobody
knows
what
the
future
holds
Viel
zu
oft
suchten
wir
nach
einem
Sinn
Too
often
we
searched
for
meaning
Sprengt
die
Ketten,
lasst
uns
zeigen,
dass
wir
noch
am
Leben
sind!
Break
the
chains,
let's
show
that
we're
still
alive!
Wir
sind
frei.
Flüge
an
Wind
We
are
free.
Flights
on
the
wind
Bis
das
letzte
Häufchen
Liebe
im
Tequila
versinkt
Until
the
last
bit
of
love
sinks
into
the
tequila
Haben
nichts
mehr
zu
verlieren
und
belächeln
den
Tod
We
have
nothing
left
to
lose
and
laugh
at
death
Lasst
uns
Regeln
brechen
im
Stroboskop
Let's
break
the
rules
in
the
stroboscope
Und
bin
ich
irgendwann
mal
down,
geht
es
bald
wieder
rauf
And
if
I'm
ever
down,
it'll
soon
go
back
up
Haben
längst
unsere
Seele
an
den
Teufel
verkauft
We've
long
since
sold
our
souls
to
the
devil
Bleibt
die
Bibel
verstaubt,
bis
unser
Herzschlag
erlischt
The
Bible
remains
dusty
until
our
heartbeat
fades
Treffen
wir
uns
in
der
Hölle
und
wir
trinken
auf
dich!
Let's
meet
in
hell
and
drink
to
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endrass Raphael, Mostley Max
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.