Текст и перевод песни ebs - Baldosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
reconocer
que
fui
una
esclava,
Как
понять,
что
я
была
рабой,
Vivía
en
mi
sueño
encerrada,
Жила
в
своем
сне,
запертая,
Que
aquel
caronte
de
mi
puerta
se
adelantó,
Что
тот
Харон
у
моих
дверей
поторопился,
Cuando
empezó
mi
vida
se
me
paró
el
reloj.
Когда
началась
моя
жизнь,
мои
часы
остановились.
Me
eché
en
la
hierba
que
crece
y
no
coloca,
Я
легла
на
траву,
которая
растет,
не
укладываясь
в
ряды,
Dejé
morir
mis
sueños
asumí
que
estaba
loca,
Позволила
умереть
своим
мечтам,
признала,
что
сошла
с
ума,
Contando
vueltas
en
las
aspas
de
mi
ventilador,
Считая
обороты
лопастей
моего
вентилятора,
Pasé
estos
dos
veranos
más
fríos
que
calor.
Провела
эти
два
лета,
больше
мерзнув,
чем
греясь.
Los
sueños,
sueños
son,
dijo
un
hombre
brillante,
Сны,
сны
и
есть
сны,
сказал
один
умный
человек,
Pero
discúlpeme
yo
lo
sabía
de
antes,
Но,
прости,
я
знала
это
и
раньше,
No
creo
en
los
libros
que
me
dicen
cómo
debo
pensar,
Не
верю
в
книги,
которые
говорят
мне,
как
думать,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
Voy
por
la
calle
sorteando
las
baldosas,
Иду
по
улице,
обходя
плитки,
No
es
por
manía,
es
porque
hacerles
daño
me
da
cosa,
Это
не
блажь,
мне
просто
жаль
причинять
им
боль,
No
creo
en
la
gente
que
me
dice
que
no
hay
nada
irreal,
Не
верю
людям,
которые
говорят,
что
нет
ничего
нереального,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
No
volverá
a
irme
mal...
Все
у
меня
будет
хорошо...
Cómo
reconocer
que
fui
una
esclava,
Как
понять,
что
я
была
рабой,
Vivía
en
mi
tiempo
olvidada,
Жила
в
своем
времени,
забытая,
Bajo
la
sombra
de
las
flores
aprendí
a
respirar,
В
тени
цветов
я
научилась
дышать,
Mezclaba
los
colores
y
en
negro
fui
a
soñar.
Смешивала
цвета
и
в
черном
пошла
мечтать.
Los
sueños,
sueños
son,
dijo
un
hombre
brillante,
Сны,
сны
и
есть
сны,
сказал
один
умный
человек,
Pero
discúlpeme
yo
lo
sabía
de
antes,
Но,
прости,
я
знала
это
и
раньше,
No
creo
en
los
libros
que
me
dicen
cómo
debo
pensar,
Не
верю
в
книги,
которые
говорят
мне,
как
думать,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
Voy
por
la
calle
sorteando
las
baldosas,
Иду
по
улице,
обходя
плитки,
No
es
por
manía,
es
porque
hacerles
daño
me
da
cosa,
Это
не
блажь,
мне
просто
жаль
причинять
им
боль,
No
creo
en
la
gente
que
me
dice
que
no
hay
nada
irreal,
Не
верю
людям,
которые
говорят,
что
нет
ничего
нереального,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
No
volverá
a
irme
mal...
Все
у
меня
будет
хорошо...
Los
sueños,
sueños
son,
dijo
un
hombre
brillante,
Сны,
сны
и
есть
сны,
сказал
один
умный
человек,
Pero
discúlpeme
yo
lo
sabía
de
antes,
Но,
прости,
я
знала
это
и
раньше,
No
creo
en
los
libros
que
me
dicen
cómo
debo
pensar,
Не
верю
в
книги,
которые
говорят
мне,
как
думать,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
Los
sueños,
sueños
son,
dijo
un
hombre
brillante,
Сны,
сны
и
есть
сны,
сказал
один
умный
человек,
Pero
discúlpeme
yo
lo
sabía
de
antes,
Но,
прости,
я
знала
это
и
раньше,
No
creo
en
los
libros
que
me
dicen
cómo
debo
pensar,
Не
верю
в
книги,
которые
говорят
мне,
как
думать,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
Voy
por
la
calle
sorteando
las
baldosas,
Иду
по
улице,
обходя
плитки,
No
es
por
manía,
es
porque
hacerles
daño
me
da
cosa,
Это
не
блажь,
мне
просто
жаль
причинять
им
боль,
No
creo
en
la
gente
que
me
dice
que
no
hay
nada
irreal,
Не
верю
людям,
которые
говорят,
что
нет
ничего
нереального,
Y
aunque
huyo
del
destino,
no
volverá
a
irme
mal.
И
хотя
я
бегу
от
судьбы,
все
у
меня
будет
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.