Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
tengo
tiempo
para
ser
amor
eterno,
I
have
no
time
to
be
an
eternal
love,
Ni
siquiera
para
un
rato
Not
even
for
a
moment
En
las
nubes
está
el
cielo,
en
el
cielo
está
el
infierno,
In
the
clouds
is
heaven,
in
heaven
is
hell,
Al
revés,
como
los
gatos.
Upside
down,
like
cats.
He
pasado
pocos
días,
menos
meses,
cero
años
I
have
spent
a
few
days,
fewer
months,
zero
years
Sonriendo
a
los
humanos
Smiling
at
humans
Y
ahora
tengo
sobredosis,
me
dieron
de
sí
los
labios,
And
now
I
have
an
overdose,
my
lips
have
given
way,
Ha
aumentado
mi
psicosis.
My
psychosis
has
increased.
Unos
cambian
para
bien,
otros
cambian
para
mal
Some
change
for
the
better,
others
change
for
the
worse
Y
otros
salen
del
armario
And
others
come
out
of
the
closet
Hoy
por
hoy
yo
sigo
igual,
sigo
empuñando
el
puñal
Today
I
remain
the
same,
I
still
wield
the
dagger
Cuando
me
dicen
te
amo.
When
they
say
I
love
you.
Y
sé
que
no
estaría
mal
saber
improvisar
And
I
know
it
wouldn't
be
bad
to
know
how
to
improvise
Una
vez,
de
vez
en
cuando
Once,
once
in
a
while
Pa'
pasarte
a
la
primera,
como
un
narco
a
la
frontera
To
pass
you
at
the
first,
like
a
narco
at
the
border
Y
cogerte
de
la
mano.
And
take
you
by
the
hand.
Yo
no
tengo
tiempo,
para
ser
un
libro
abierto
I
don't
have
time
to
be
an
open
book
Porque
a
ti
ya
me
ha
explicado
Because
you
have
already
explained
it
to
me
Si
me
dices
no
comprendo,
no
es
porque
no
esté
en
lo
cierto,
If
you
say
I
don't
understand,
it's
not
because
I'm
not
right,
Es
porque
estás
equivocado.
It's
because
you're
wrong.
He
pasado
pocos
días,
menos
meses,
cero
años
I
have
spent
a
few
days,
fewer
months,
zero
years
Sonriendo
a
los
humanos
Smiling
at
humans
Y
ahora
tengo
sobredosis,
me
dieron
de
sí
los
labios,
And
now
I
have
an
overdose,
my
lips
have
given
way,
Ha
aumentado
mi
psicosis.
My
psychosis
has
increased.
Unos
cambian
para
bien,
otros
cambian
para
mal
Some
change
for
the
better,
others
change
for
the
worse
Y
otros
salen
del
armario
And
others
come
out
of
the
closet
Hoy
por
hoy
yo
sigo
igual,
sigo
empuñando
el
puñal
Today
I
remain
the
same,
I
still
wield
the
dagger
Cuando
me
dicen
te
amo.
When
they
say
I
love
you.
Y
sé
que
no
estaría
mal
saber
improvisar
And
I
know
it
wouldn't
be
bad
to
know
how
to
improvise
Una
vez
de
vez
en
cuando
Once
once
in
a
while
Pa'
pasarte
a
la
primera,
como
un
narco
a
la
frontera
To
pass
you
at
the
first,
like
a
narco
at
the
border
Y
cogerte
de
la
mano.
And
take
you
by
the
hand.
Unos
cambian
para
bien,
otros
cambian
para
mal
Some
change
for
the
better,
others
change
for
the
worse
Y
otros
salen
del
armario
And
others
come
out
of
the
closet
Hoy
por
hoy
yo
sigo
igual,
sigo
empuñando
el
puñal
Today
I
remain
the
same,
I
still
wield
the
dagger
Cuando
me
dicen
te
amo.
When
they
say
I
love
you.
Y
sé
que
no
estaría
mal
saber
improvisar
And
I
know
it
wouldn't
be
bad
to
know
how
to
improvise
Una
vez
de
vez
en
cuando
Once
once
in
a
while
Pa'
pasarte
a
la
primera,
To
pass
you
at
the
first,
Como
un
narco
a
la
frontera,
Like
a
narco
at
the
border,
Y
cogerte
de
la
mano.
And
take
you
by
the
hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.