edbl - Nostalgia - перевод текста песни на немецкий

Nostalgia - edblперевод на немецкий




Nostalgia
Nostalgie
When did you stop running through my mind
Wann hast du aufgehört, mir durch den Kopf zu gehen?
How did I miss the change from easy all the time
Wie habe ich die Veränderung verpasst, von dem, was immer einfach war?
To something harder where I take all the blame
Zu etwas Schwierigerem, wo ich die ganze Schuld auf mich nehme
I hadn't noticed till you said you did the same
Ich hatte es nicht bemerkt, bis du sagtest, dir ginge es genauso
It's true the first year was too good
Es ist wahr, das erste Jahr war zu gut
False sense of hope for the future
Ein falsches Gefühl der Hoffnung für die Zukunft
Never thought I'd feel indifferent
Hätte nie gedacht, dass ich gleichgültig fühlen würde
If you pulled the curtains the end
Wenn du den Vorhang zugezogen hättest, das Ende
Back then I thought we could make it
Damals dachte ich, wir könnten es schaffen
Think now its mind power wasted
Denke jetzt, es sind vergeudete Gedanken
Are we too comfortable to ask for more
Sind wir zu bequem, um nach mehr zu fragen?
Wе've been trying but we can't move forwards
Wir haben es versucht, aber wir kommen nicht voran
Convеrsations always turn into fights
Gespräche enden immer im Streit
Kinda worried that theres no route for us
Ein wenig besorgt, dass es keinen Weg für uns gibt
I'm tired of tryna get it right
Ich bin es leid, zu versuchen, es richtig zu machen
Been keeping quiet but it feels like torture
Ich habe geschwiegen, aber es fühlt sich wie Folter an
Saying nothing but you see it in my eyes
Sage nichts, aber du siehst es in meinen Augen
If we say it out loud is it over?
Wenn wir es laut aussprechen, ist es dann vorbei?
I'm tired of tryna get it right
Ich bin es leid, zu versuchen, es richtig zu machen
Sometimes I wish you would just make me hurt
Manchmal wünschte ich, du würdest mich einfach verletzen
So I'd be forced to suck it up and adjust
Damit ich gezwungen wäre, es runterzuschlucken und mich anzupassen
I'm being lazy can't be bothered to fight
Ich bin faul, kann mich nicht zum Kämpfen aufraffen
So I continue hoping you can read my mind
Also hoffe ich weiter, dass du meine Gedanken lesen kannst
It's true this doesn't feel right
Es ist wahr, das fühlt sich nicht richtig an
But I'm too scared to pick our last fight
Aber ich habe zu viel Angst, unseren letzten Streit anzufangen
Never thought I would be this cautious
Hätte nie gedacht, dass ich so vorsichtig sein würde
I guess I'm worried that it's me who's caused this
Ich schätze, ich mache mir Sorgen, dass ich es bin, der das verursacht hat
If so, I'll put the work in
Wenn ja, werde ich die Arbeit investieren
But it seems wrong to feel like I'm working
Aber es fühlt sich falsch an, als würde ich arbeiten
Are we too comfortable to ask for more
Sind wir zu bequem, um nach mehr zu fragen?
We've been trying but we can't move forwards
Wir haben es versucht, aber wir kommen nicht voran
Conversations always turn into fights
Gespräche enden immer im Streit
Kinda worried that theres no route for us
Ein wenig besorgt, dass es keinen Weg für uns gibt
I'm tired of tryna get it right
Ich bin es leid, zu versuchen, es richtig zu machen
Been keeping quiet but it feels like torture
Ich habe geschwiegen, aber es fühlt sich wie Folter an
Saying nothing but you see it in my eyes
Sage nichts, aber du siehst es in meinen Augen
If we say it out loud is it over?
Wenn wir es laut aussprechen, ist es dann vorbei?
I'm tired of tryna get it right
Ich bin es leid, zu versuchen, es richtig zu machen
Tired of tryna get it
Müde, es zu versuchen
I'm so tired of tryna get it right
Ich bin so müde, zu versuchen, es richtig zu machen
I keep trusting nostalgia
Ich vertraue weiter der Nostalgie
Keep hoping thats what we still are
Hoffe weiter, dass wir das noch sind
But I think we changed back there, not sure how far
Aber ich glaube, wir haben uns damals verändert, nicht sicher wie sehr
Can't lean on our sweet nostalgia
Kann mich nicht auf unsere süße Nostalgie stützen
Can't focus on what we were before
Kann mich nicht darauf konzentrieren, was wir vorher waren
I think we might need more
Ich glaube, wir brauchen vielleicht mehr
We've been trying but we can't move forwards
Wir haben es versucht, aber wir kommen nicht voran
Conversations always turn into fights
Gespräche enden immer im Streit
Kinda worried that theres no route for us
Ein wenig besorgt, dass es keinen Weg für uns gibt
I'm tired of tryna get it right
Ich bin es leid, zu versuchen, es richtig zu machen
Been keeping quiet but it feels like torture
Ich habe geschwiegen, aber es fühlt sich wie Folter an
Saying nothing but you see it in my eyes
Sage nichts, aber du siehst es in meinen Augen
If we say it out loud is it over?
Wenn wir es laut aussprechen, ist es dann vorbei?
I'm tired of tryna get it right
Ich bin es leid, zu versuchen, es richtig zu machen





Авторы: Edward Black, Victoria Ellen Lamb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.