Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
even
know
what
to
write
about
Ich
weiß
nicht
mal,
worüber
ich
schreiben
soll
I
just
sit
and
know
there's
words
in
here
that
might
come
out
Ich
sitze
nur
da
und
weiß,
dass
hier
Worte
sind,
die
vielleicht
herauskommen
I
just
thought
that
I
would
be
a
little
wiser
now
Ich
dachte
nur,
ich
wäre
jetzt
etwas
weiser
I
been
learning
how
the
days
can
turn
into
cycles
round
Ich
habe
gelernt,
wie
die
Tage
zu
Zyklen
werden
können
And
round
we
go
Und
wir
drehen
uns
im
Kreis
Just
here
Tryna
drown
ego,
moving
surgical
but
no
keyhole
Ich
versuche
hier
nur,
mein
Ego
zu
ertränken,
bewege
mich
chirurgisch,
aber
ohne
Schlüsselloch
I'm
reminiscing
on
times
we
shared
a
vision
pop
for
the
life
we
hoped
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
Zeiten,
in
denen
wir
eine
gemeinsame
Vision
hatten,
auf
das
Leben
hofften
And
now
I'm
shedding
tears
in
my
Nike
clothes
Und
jetzt
vergieße
ich
Tränen
in
meinen
Nike-Klamotten
It's
weird
cos
I
don't
feel
the
anger
and
that
is
why
I
pander
to
the
Es
ist
komisch,
denn
ich
fühle
keine
Wut,
und
deshalb
gebe
ich
dem
nach
Thought
that
we
could
be
suttyn
still
Gedanken,
dass
wir
immer
noch
was
sein
könnten
I
realises
you
were
moving
it
was
me
standing
still
Ich
erkenne,
dass
du
dich
weiterbewegt
hast,
ich
war
es,
der
stehen
blieb
I
never
really
let
you
go
that's
a
pill
I
gotta
swallow
Ich
habe
dich
nie
wirklich
losgelassen,
das
ist
eine
Pille,
die
ich
schlucken
muss
I
feel
suttyn
in
my
heart
it's
not
hollow
Ich
fühle
etwas
in
meinem
Herzen,
es
ist
nicht
hohl
Tryna
face
today
never
mind
about
tomorrow
Ich
versuche,
mich
dem
Heute
zu
stellen,
ganz
egal,
was
morgen
ist
Never
mind
about
tomo
Egal
was
morgen
ist
I
thought
these
symbols
of
love
would
mean
something
Ich
dachte,
diese
Symbole
der
Liebe
würden
etwas
bedeuten
I
thought
these
symbols
of
love
Ich
dachte,
diese
Symbole
der
Liebe
But
now
I'm
further
down
the
road
and
still
on
my
own
Aber
jetzt
bin
ich
weiter
auf
dem
Weg
und
immer
noch
allein
I
been
travelling
the
world
Ich
bin
um
die
Welt
gereist
Never
really
let
you
go
to
be
honest
Ich
habe
dich
ehrlich
gesagt
nie
wirklich
gehen
lassen
If
I'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
I
never
let
you
go
Ich
habe
dich
nie
gehen
lassen
Even
though
we
weren't
together,
we
had
an
unwritten
code
Obwohl
wir
nicht
zusammen
waren,
hatten
wir
einen
ungeschriebenen
Kodex
We
didn't
talk,
but
I
never
felt
your
silence
Wir
haben
nicht
gesprochen,
aber
ich
habe
dein
Schweigen
nie
gespürt
Miles
apart,
still,
I
never
felt
your
distance
Meilenweit
entfernt,
trotzdem
habe
ich
deine
Distanz
nie
gespürt
I
made
abstinence
a
symbol
of
our
love
Ich
machte
Abstinenz
zu
einem
Symbol
unserer
Liebe
You
that
see
that
hate
I
just
haven't
got
it
in
me
Du
siehst,
diesen
Hass
habe
ich
einfach
nicht
in
mir
So
I
need
to
pull
from
something
else
Also
muss
ich
aus
etwas
anderem
schöpfen
Look
I
been
looking
in
the
mirror
and
that's
someone
else
Schau,
ich
habe
in
den
Spiegel
geschaut
und
das
ist
jemand
anderes
I
don't
really
know
many
wise
men
Ich
kenne
nicht
viele
weise
Männer
But
this
Pinterest
quote
said
when
you're
lost
Aber
dieses
Pinterest-Zitat
sagte,
wenn
du
verloren
bist
That's
when
you
find
yourself
Dann
findest
du
dich
selbst
It
got
me
travelling
the
globe
tryna
feel
suttyn
Es
brachte
mich
dazu,
um
den
Globus
zu
reisen
und
zu
versuchen,
etwas
zu
fühlen
I
even
like
it
at
home
but
yet
I'm
still
running
Ich
mag
es
sogar
zu
Hause,
aber
trotzdem
renne
ich
immer
noch
We
had
some
unwritten
codes
I
guess
Wir
hatten
wohl
einige
ungeschriebene
Kodizes
I
still
want
em
just
left
duty
free
Ich
will
sie
immer
noch,
bin
gerade
erst
aus
dem
Duty-Free-Shop
gekommen
Miles
apart
still
i
never
feel
the
distance
Meilenweit
entfernt,
trotzdem
spüre
ich
die
Distanz
nie
We
never
speak
but
I
still
felt
you
listening
Wir
sprechen
nie,
aber
ich
habe
dich
immer
noch
zuhören
gefühlt
I
hear
your
voice
I
hear
the
tone
I
hear
whispers
Ich
höre
deine
Stimme,
ich
höre
den
Ton,
ich
höre
Flüstern
I
feel
the
love
I
feel
the
pain
I
feel
resistance
Ich
fühle
die
Liebe,
ich
fühle
den
Schmerz,
ich
fühle
Widerstand
There's
no
prizin
my
position
but
that's
life
Es
gibt
keinen
Preis
für
meine
Position,
aber
so
ist
das
Leben
No
it
isn't
that's
existing
Nein,
das
ist
nicht
so,
das
ist
Existieren
I
got
a
present
for
myself
it's
forgiveness
Ich
habe
ein
Geschenk
für
mich
selbst,
es
ist
Vergebung
Cos
I
been
thinking
Weil
ich
nachgedacht
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Borquaye, Edward Matthew Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.