Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break My Heart Again (Live)
Разбей Мое Сердце Снова (На концерте)
Hey
you,
I'm
just
now
leaving
Эй,
я
только
что
ушёл
Can
I
come
around
later
on
this
evening?
Могу
зайти
сегодня
вечером
потом?
Or
do
you
need
time?
Или
тебе
нужно
время?
Yes,
of
course,
that's
fine
Да,
конечно,
всё
в
порядке
Hey
you,
good
morning
Эй,
доброе
утро
I'm
sure
you're
busy
now,
why
else
would
you
ignore
me?
Уверен,
ты
занята,
иначе
бы
проигнорила?
Or
do
you
need
space?
Или
тебе
нужно
пространство?
You
can't
help
it
if
your
mind
has
changed
Ты
не
виновата,
что
передумала
So
go
ahead
and
break
my
heart
again
Так
что
давай,
разбей
моё
сердце
снова
Leave
me
wonderin'
why
the
hell
I
ever
let
you
in
Оставь
гадать,
зачем
тебя
впустил
я
снова
Are
you
the
definition
of
insanity?
Ты
— воплощение
безумия?
Or
am
I?
Oh,
it
must
be
nice
Или
я?
О,
наверно
приятно
To
love
someone
who
lets
you
break
them
twice
Любить
того,
кто
даст
разбить
себя
дважды
You're
so
blue,
are
you
still
breathin'?
Ты
так
грустна,
ты
ещё
дышишь?
Won't
you
tell
me
if
you
found
that
deeper
meaning
Скажешь,
если
нашла
глубокий
смысл?
Do
you
think
I've
gone
blind?
Думаешь,
я
ослеп?
I
know
it's
not
the
truth
when
you
say
you're
fine
Знаю,
это
ложь,
когда
твердишь
"Всё
в
порядке"
So
go
ahead
and
break
my
heart
again
Так
что
давай,
разбей
моё
сердце
снова
Leave
me
wonderin'
why
the
hell
I
ever
let
you
in
Оставь
гадать,
зачем
тебя
впустил
я
снова
Are
you
the
definition
of
insanity?
Ты
— воплощение
безумия?
Or
am
I?
Oh,
it
must
be
nice
Или
я?
О,
наверно
приятно
To
love
someone
who
lets
you
break
them
twice
Любить
того,
кто
даст
разбить
себя
дважды
Don't
pretend
that
I'm
the
instigator
Не
притворяйся,
будто
я
зачинщик
You
were
the
one
but
you
were
born
to
say,
"Goodbye"
Ты
была
той,
что
рождена
сказать
"Прощай"
Kissed
me
half
a
decade
later
Поцеловала
спустя
полдесятилетия
That
same
perfume,
those
same
sad
eyes
Те
же
духи,
те
же
грустные
глаза
Go
ahead
and
break
my
heart
again
Давай,
разбей
моё
сердце
снова
Leave
me
wonderin'
why
the
hell
I
ever
let
you
in
Оставь
гадать,
зачем
тебя
впустил
я
снова
Are
you
the
definition
of
insanity?
Ты
— воплощение
безумия?
It
must
be
nice
Наверно
приятно
To
love
someone
who
lets
you
break
them
twice
Любить
того,
кто
даст
разбить
себя
дважды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finneas O Connell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.