efage - Blízko - перевод текста песни на немецкий

Blízko - efageперевод на немецкий




Blízko
Nah
Dopady z rány, není mi líto
Stürze von der Wunde, es tut mir nicht leid
Vzpomínky prázdnin, v ruce víno
Erinnerungen an die Ferien, Wein in meiner Hand
Náhodnej spouštěč zanechal díru
Ein zufälliger Auslöser hinterließ ein Loch
Po tichu bouře a hořká příchuť
Nach der Stille des Sturms und ein bitterer Nachgeschmack
Po těch letech to bolí asi furt stejně
Nach all den Jahren schmerzt es wohl immer noch gleich
Jedinej moment, kdy jsem věděl, že jsem blízko
Der einzige Moment, in dem ich wusste, dass ich nah dran bin
Tři tejpy za rok byl pro dlouho ten payback
Drei Tapes pro Jahr waren für mich lange die Rückzahlung
bude nejhůř, pořád si schovávám místo
Wenn es am schlimmsten wird, habe ich immer noch einen Platz für dich
Po těch letech to bolí asi furt stejně
Nach all den Jahren schmerzt es wohl immer noch gleich
Jedinej moment, kdy jsem věděl, že jsem blízko
Der einzige Moment, in dem ich wusste, dass ich nah dran bin
Řikali, za pár tejdnů to všechno přejde
Sie sagten, in ein paar Wochen wird das alles vorbei sein
A nevim, jestli víš to
Und ich weiß nicht, ob du das weißt
Prosim, nech spát, nebo se přitul blíž
Bitte, lass mich schlafen oder kuschel dich näher an
Smažu Instagram, jsem závislej na sítích
Ich lösche Instagram, ich bin süchtig nach Netzwerken
Světla na stěnách, takhle to nejde dýl
Lichter an den Wänden, so geht es nicht weiter
Hraje AT.LONG.LAST.A$AP, nechci nic víc
Es spielt AT.LONG.LAST.A$AP, ich will nicht mehr
Ve vzduchu vůně, která se vytrácí
In der Luft ein Duft, der verfliegt
Nestačí půl dne, furt nic nepřichází
Ein halber Tag reicht nicht, es kommt immer noch nichts
Doteky růže, slzy na polštářích
Berührungen einer Rose, Tränen auf den Kissen
Iluze stůně, z nebe se odráží
Die Illusion kränkelt, spiegelt sich vom Himmel
Nic neni navždy, nic napořád
Nichts ist für immer, nichts ist für ewig
Dva roky zpátky, dva roky v představách
Zwei Jahre zurück, zwei Jahre in Vorstellungen
Ty si tu navždy, ty si tu napořád
Du bist für immer hier, du bist für immer da
Období lásky, období přestat lhát
Zeit der Liebe, Zeit, mit dem Lügen aufzuhören
Mluvim sám se sebou, rozmluvy s Filipem
Ich rede mit mir selbst, Gespräche mit Filip
Proč takhle najednou, neprší, nezmoknem
Warum plötzlich so, es regnet nicht, wir werden nicht nass
Jsem celej zpocenej, bylo to nádherný
Ich bin ganz verschwitzt, es war wunderschön
Ty temný 808s, šero je zbarvený
Diese dunklen 808s, die Dämmerung ist gefärbt
Koule sněhu se nabaluje
Der Schneeball rollt sich auf
jenom prázdně swajpuju
Ich swipe nur noch leer
Dopamin level na nule
Dopaminlevel auf null
Čas dělat to, co miluju
Zeit, das zu tun, was ich liebe
Po těch letech to bolí asi furt stejně
Nach all den Jahren schmerzt es wohl immer noch gleich
Jedinej moment, kdy jsem věděl, že jsem blízko
Der einzige Moment, in dem ich wusste, dass ich nah dran bin
Tři tejpy za rok byl pro dlouho ten payback
Drei Tapes pro Jahr waren für mich lange die Rückzahlung
bude nejhůř, pořád si schovávám místo
Wenn es am schlimmsten wird, habe ich immer noch einen Platz für dich
Po těch letech to bolí asi furt stejně
Nach all den Jahren schmerzt es wohl immer noch gleich
Jedinej moment, kdy jsem věděl, že jsem blízko
Der einzige Moment, in dem ich wusste, dass ich nah dran bin
Řikali, za pár tejdnů to všechno přejde
Sie sagten, in ein paar Wochen wird das alles vorbei sein
A nevim, jestli víš to
Und ich weiß nicht, ob du das weißt
Málo slov, možná nechci jenom mluvit
Wenige Worte, vielleicht will ich einfach nicht reden
Lakomost, bude moje a ne jinejch
Geiz, es wird meins sein und nicht das der anderen
Padá most, přes řeku není kudy
Die Brücke stürzt ein, es gibt keinen Weg mehr über den Fluss
Chtěla soft, ale život bejvá tvrdej
Du wolltest es sanft, aber das Leben ist hart
Koule sněhu se nabaluje
Der Schneeball rollt sich auf
jenom prázdně swajpuju
Ich swipe nur noch leer
Dopamin level na nule
Dopaminlevel auf null
Čas dělat to, co miluju
Zeit, das zu tun, was ich liebe
Po těch letech to bolí asi furt stejně
Nach all den Jahren schmerzt es wohl immer noch gleich
Jedinej moment, kdy jsem věděl, že jsem blízko
Der einzige Moment, in dem ich wusste, dass ich nah dran bin
Tři tejpy za rok byl pro dlouho ten payback
Drei Tapes pro Jahr waren für mich lange die Rückzahlung
bude nejhůř, pořád si schovávám místo
Wenn es am schlimmsten wird, habe ich immer noch einen Platz für dich
Po těch letech to bolí asi furt stejně
Nach all den Jahren schmerzt es wohl immer noch gleich
Jedinej moment, kdy jsem věděl, že jsem blízko
Der einzige Moment, in dem ich wusste, dass ich nah dran bin
Řikali, za pár tejdnů to všechno přejde
Sie sagten, in ein paar Wochen wird das alles vorbei sein
A nevim, jestli víš to
Und ich weiß nicht, ob du das weißt





Авторы: Filip Houška


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.