Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopady
z
rány,
není
mi
líto
Impacts
of
the
wound,
I
don't
regret
Vzpomínky
prázdnin,
v
mý
ruce
víno
Memories
of
summer,
wine
in
my
hand
Náhodnej
spouštěč
zanechal
díru
A
random
trigger
left
a
hole
Po
tichu
bouře
a
hořká
příchuť
After
the
silence
of
the
storm,
a
bitter
taste
Po
těch
letech
to
bolí
asi
furt
stejně
After
all
these
years,
it
probably
still
hurts
the
same
Jedinej
moment,
kdy
jsem
věděl,
že
jsem
blízko
The
only
moment
I
knew
I
was
close
Tři
tejpy
za
rok
byl
pro
mě
dlouho
ten
payback
Three
tapes
a
year
was
a
long
payback
for
me
Až
bude
nejhůř,
pořád
si
schovávám
místo
When
it's
the
worst,
I'm
still
saving
a
place
Po
těch
letech
to
bolí
asi
furt
stejně
After
all
these
years,
it
probably
still
hurts
the
same
Jedinej
moment,
kdy
jsem
věděl,
že
jsem
blízko
The
only
moment
I
knew
I
was
close
Řikali,
za
pár
tejdnů
tě
to
všechno
přejde
They
said,
in
a
few
weeks
it
will
all
pass
A
já
nevim,
jestli
víš
to
And
I
don't
know
if
you
know
that
Prosim,
nech
mě
spát,
nebo
se
přitul
blíž
Please,
let
me
sleep,
or
cuddle
closer
Smažu
Instagram,
jsem
závislej
na
sítích
I'll
delete
Instagram,
I'm
addicted
to
the
networks
Světla
na
stěnách,
takhle
to
nejde
dýl
Lights
on
the
walls,
it
can't
go
on
like
this
any
longer
Hraje
AT.LONG.LAST.A$AP,
nechci
nic
víc
Playing
AT.LONG.LAST.A$AP,
I
don't
want
anything
more
Ve
vzduchu
vůně,
která
se
vytrácí
A
scent
in
the
air
that's
fading
away
Nestačí
půl
dne,
furt
nic
nepřichází
Half
a
day
is
not
enough,
still
nothing
comes
Doteky
růže,
slzy
na
polštářích
Touches
of
a
rose,
tears
on
the
pillows
Iluze
stůně,
z
nebe
se
odráží
Illusions
groan,
reflecting
from
the
sky
Nic
neni
navždy,
nic
napořád
Nothing
is
forever,
nothing
is
permanent
Dva
roky
zpátky,
dva
roky
v
představách
Two
years
back,
two
years
in
my
imagination
Ty
si
tu
navždy,
ty
si
tu
napořád
You
are
here
forever,
you
are
here
permanently
Období
lásky,
období
přestat
lhát
A
period
of
love,
a
period
of
stopping
lying
Mluvim
sám
se
sebou,
rozmluvy
s
Filipem
Talking
to
myself,
conversations
with
Filip
Proč
takhle
najednou,
neprší,
nezmoknem
Why
so
suddenly,
it's
not
raining,
we're
not
getting
wet
Jsem
celej
zpocenej,
bylo
to
nádherný
I'm
all
sweaty,
it
was
beautiful
Ty
temný
808s,
šero
je
zbarvený
Those
dark
808s,
the
darkness
is
colored
Koule
sněhu
se
nabaluje
The
snowball
is
getting
bigger
Už
jenom
prázdně
swajpuju
I'm
just
swiping
emptily
Dopamin
level
na
nule
Dopamine
level
at
zero
Čas
dělat
to,
co
miluju
Time
to
do
what
I
love
Po
těch
letech
to
bolí
asi
furt
stejně
After
all
these
years,
it
probably
still
hurts
the
same
Jedinej
moment,
kdy
jsem
věděl,
že
jsem
blízko
The
only
moment
I
knew
I
was
close
Tři
tejpy
za
rok
byl
pro
mě
dlouho
ten
payback
Three
tapes
a
year
was
a
long
payback
for
me
Až
bude
nejhůř,
pořád
si
schovávám
místo
When
it's
the
worst,
I'm
still
saving
a
place
Po
těch
letech
to
bolí
asi
furt
stejně
After
all
these
years,
it
probably
still
hurts
the
same
Jedinej
moment,
kdy
jsem
věděl,
že
jsem
blízko
The
only
moment
I
knew
I
was
close
Řikali,
za
pár
tejdnů
tě
to
všechno
přejde
They
said,
in
a
few
weeks
it
will
all
pass
A
já
nevim,
jestli
víš
to
And
I
don't
know
if
you
know
that
Málo
slov,
možná
nechci
jenom
mluvit
Few
words,
maybe
I
just
don't
want
to
talk
Lakomost,
bude
moje
a
ne
jinejch
Greed,
it
will
be
mine
and
not
others'
Padá
most,
přes
řeku
už
není
kudy
The
bridge
is
falling,
there's
no
way
across
the
river
Chtěla
soft,
ale
život
bejvá
tvrdej
She
wanted
soft,
but
life
is
often
hard
Koule
sněhu
se
nabaluje
The
snowball
is
getting
bigger
Už
jenom
prázdně
swajpuju
I'm
just
swiping
emptily
Dopamin
level
na
nule
Dopamine
level
at
zero
Čas
dělat
to,
co
miluju
Time
to
do
what
I
love
Po
těch
letech
to
bolí
asi
furt
stejně
After
all
these
years,
it
probably
still
hurts
the
same
Jedinej
moment,
kdy
jsem
věděl,
že
jsem
blízko
The
only
moment
I
knew
I
was
close
Tři
tejpy
za
rok
byl
pro
mě
dlouho
ten
payback
Three
tapes
a
year
was
a
long
payback
for
me
Až
bude
nejhůř,
pořád
si
schovávám
místo
When
it's
the
worst,
I'm
still
saving
a
place
Po
těch
letech
to
bolí
asi
furt
stejně
After
all
these
years,
it
probably
still
hurts
the
same
Jedinej
moment,
kdy
jsem
věděl,
že
jsem
blízko
The
only
moment
I
knew
I
was
close
Řikali,
za
pár
tejdnů
tě
to
všechno
přejde
They
said,
in
a
few
weeks
it
will
all
pass
A
já
nevim,
jestli
víš
to
And
I
don't
know
if
you
know
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Houška
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.