Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CRÈME DE LA CRÈME
CRÈME DE LA CRÈME
Crème
de
la
crème
pro
mě
Crème
de
la
crème
für
mich
Crème
de
la
crème
pro
mě
Crème
de
la
crème
für
mich
Crème
de
la
crème
pro
mě
Crème
de
la
crème
für
mich
Crème
de
la
crème
Crème
de
la
crème
Z
těch
textů
jde
temnota,
ty
víš,
že
to
mám
rád
Aus
diesen
Texten
spricht
Dunkelheit,
du
weißt,
dass
ich
das
mag
Kruhy
pod
očima,
celou
noc
a
celej
den
Ringe
unter
den
Augen,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
Cejtíš
moje
doteky,
jen
když
se
usmíváš
Du
spürst
meine
Berührungen,
nur
wenn
du
lächelst
I
přes
ty
fuck
upy,
si
pro
mě
crème
de
la
crème
Trotz
all
der
Fuck-ups,
bist
du
für
mich
die
Crème
de
la
Crème
Zjištuju
kdo
jsem
Ich
finde
heraus,
wer
ich
bin
Bejby
pocem
ke
mně
blíž
Baby,
komm
näher
zu
mir
Letí
to
fofrem
Es
geht
rasend
schnell
Na
sto
procent
uvidíš
Hundertprozentig
wirst
du
sehen
Že
oni
změní
face
Dass
sie
ihr
Gesicht
verändern
Swichnou,
kdy
se
jim
hodí
Wechseln,
wann
es
ihnen
passt
To
je
největší
pain
Das
ist
der
größte
Schmerz
Nikomu
už
nevěřim
Ich
vertraue
niemandem
mehr
Tohle,
tady
tamto
Dies
und
das
Instagramy
s
fajfkou
Instagrams
mit
Häkchen
Za
rok
nový
auto
In
einem
Jahr
ein
neues
Auto
Vůně
slávy,
pocit
cloudu
Der
Duft
des
Ruhms,
das
Gefühl
von
Cloud
Nemaj
prachy
na
show
Sie
haben
kein
Geld
für
die
Show
Pak
kupujou
karton
Dann
kaufen
sie
sich
einen
Karton
Mizim
jako
fantom
Ich
verschwinde
wie
ein
Phantom
A
posílám
je
do
hajzlu
Und
schicke
sie
zum
Teufel
Já
už
jsem
poučenej
Ich
habe
meine
Lektion
gelernt
Hodněkrát
jsem
se
spálil
Habe
mich
oft
verbrannt
Do
věcí
natlačenej
In
Dinge
hineingedrängt
Hadi
vylezli
z
trávy
Schlangen
krochen
aus
dem
Gras
Je
to
furt
dokola
a
Es
ist
immer
dasselbe
und
Myslí
to
s
tebou
dobře
Sie
meinen
es
gut
mit
dir
Zas
další
potvora
pak
Wieder
so
ein
Miststück
dann
Co
z
tebe
dělá
koště
Das
dich
zum
Besen
macht
Z
těch
textů
jde
temnota,
ty
víš,
že
to
mám
rád
Aus
diesen
Texten
spricht
Dunkelheit,
du
weißt,
dass
ich
das
mag
Kruhy
pod
očima,
celou
noc
a
celej
den
Ringe
unter
den
Augen,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
Cejtíš
moje
doteky,
jen
když
se
usmíváš
Du
spürst
meine
Berührungen,
nur
wenn
du
lächelst
I
přes
ty
fuck
upy,
si
pro
mě
crème
de
la
crème
Trotz
all
der
Fuck-ups,
bist
du
für
mich
die
Crème
de
la
Crème
Z
těch
textů
jde
temnota,
ty
víš,
že
to
mám
rád
Aus
diesen
Texten
spricht
Dunkelheit,
du
weißt,
dass
ich
das
mag
Kruhy
pod
očima,
celou
noc
a
celej
den
Ringe
unter
den
Augen,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
Cejtíš
moje
doteky,
jen
když
se
usmíváš
Du
spürst
meine
Berührungen,
nur
wenn
du
lächelst
I
přes
ty
fuck
upy,
si
pro
mě
crème
de
la
crème
Trotz
all
der
Fuck-ups,
bist
du
für
mich
die
Crème
de
la
Crème
Nejsem
ukřivděnej
Ich
bin
nicht
verbittert
Možná
jen
trochu
hořkej
Vielleicht
nur
ein
bisschen
herb
Možná
jsem
to
nečekal
Vielleicht
habe
ich
es
nicht
erwartet
Ruku
si
dám
na
srdce
Ich
lege
meine
Hand
aufs
Herz
Byla
to
tichá
pošta
Es
war
stille
Post
Každej
to
chápe
jinak
Jeder
versteht
es
anders
A
v
tom
je
ten
problém
Und
darin
liegt
das
Problem
Proto
to
neni
fér
Deshalb
ist
es
nicht
fair
Lžete
si
navzájem
Ihr
lügt
euch
gegenseitig
an
Nechci
s
tim
nic
společnýho,
odstřihávám
do
háje
Ich
will
damit
nichts
zu
tun
haben,
ich
schneide
es
ab,
zum
Teufel
Z
těch
textů
jde
temnota,
ty
víš,
že
to
mám
rád
Aus
diesen
Texten
spricht
Dunkelheit,
du
weißt,
dass
ich
das
mag
Kruhy
pod
očima,
celou
noc
a
celej
den
Ringe
unter
den
Augen,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
Cejtíš
moje
doteky,
jen
když
se
usmíváš
Du
spürst
meine
Berührungen,
nur
wenn
du
lächelst
I
přes
ty
fuck
upy,
si
pro
mě
crème
de
la
crème
Trotz
all
der
Fuck-ups,
bist
du
für
mich
die
Crème
de
la
Crème
Z
těch
textů
jde
temnota,
ty
víš,
že
to
mám
rád
Aus
diesen
Texten
spricht
Dunkelheit,
du
weißt,
dass
ich
das
mag
Kruhy
pod
očima,
celou
noc
a
celej
den
Ringe
unter
den
Augen,
die
ganze
Nacht
und
den
ganzen
Tag
Cejtíš
moje
doteky,
jen
když
se
usmíváš
Du
spürst
meine
Berührungen,
nur
wenn
du
lächelst
I
přes
ty
fuck
upy,
si
pro
mě
crème
de
la
crème
Trotz
all
der
Fuck-ups,
bist
du
für
mich
die
Crème
de
la
Crème
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Houška
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.