Stejně už to každej ví -
efage
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stejně už to každej ví
Everyone Already Knows It Anyway
Co
se
stane,
má
se
stát
What's
meant
to
be,
will
be
Ještě,
než
se
rozední
Before
the
break
of
dawn
Motivace
věřit
dál
The
motivation
to
keep
believing
Proč
mi
teďka
nechybí?
Why
am
I
not
missing
it
now?
A
co
když
nevyjde
plán?
What
if
the
plan
fails?
Nespal
jsem
několik
dní
I
haven't
slept
for
several
days
Stejně
skončí
každej
sám
Everyone
ends
up
alone
anyway
Stejně
už
to
každej
ví
Everyone
already
knows
it
anyway
Doufám,
že
jsme
ok,
jsme
cool
I
hope
we're
okay,
we're
cool
Život
je
fast,
tak
nechci
půl
Life
is
fast,
so
I
don't
want
half
Hledám
konec
začátku
I'm
looking
for
the
end
of
the
beginning
Zapni
si
pás,
buď
jednou
z
múz
Fasten
your
seatbelt,
be
one
of
my
muses
O
víkendu
tu
sedim
v
krychli
On
the
weekend
I'm
sitting
in
a
cube
here
Svejch
pět
švestek
zabalim
Priznitz
I'll
wrap
my
five
plums
in
Priznitz
Nevážim,
čeho
si
vážit
mám
I
don't
appreciate
what
I
should
Tak
snad
nebude
pozdě
So
hopefully
it
won't
be
too
late
Mimo
ty
texty
to
neřikám
I
don't
say
it
outside
of
these
lyrics
Sedíš
někde
uprostřed
You're
sitting
somewhere
in
the
middle
Drama
jak
Poslední
Mohykán
Drama
like
The
Last
of
the
Mohicans
Obě
ruce
na
kotvě
Both
hands
on
the
anchor
Životem
proto
neprolítám
That's
why
I'm
not
rushing
through
life
Jinak
by
bylo
mě
Otherwise
there
would
be
me
Sedm
dva
důvodů,
temno
před
očima,
mám
zaplej
tempomat,
pomůže
break
Seventy-two
reasons,
darkness
before
my
eyes,
cruise
control
on,
a
break
will
help
Nevěsta
v
průvodu,
ulička
trnitá,
cesta
Odyssea,
ztrhanej
face
Bride
in
a
procession,
thorny
path,
Odyssey's
journey,
torn
face
Inspiraci
beru
z
dekadence,
pak
existence,
Jean
Paul
Sartre
I
take
inspiration
from
decadence,
then
existence,
Jean
Paul
Sartre
Na
mý
trati
neni
konkurence,
jde
mi
to
lehce,
srát
na
ztrátu
There's
no
competition
on
my
track,
it's
easy
for
me,
screw
the
loss
Vysral
jsem
se
na
ztrátu
I
shit
on
the
loss
Vysral
jsem
se
na
lásku
I
shit
on
love
Všechny
vztahy
na
dálku
All
long-distance
relationships
Jedinej
vydržel,
chápu
Only
one
lasted,
I
understand
Nestíhal,
nedržel
tempo
He
couldn't
keep
up,
he
didn't
keep
the
pace
Bylo
to
rychlý
jak
techno
It
was
fast
like
techno
Vykopal
pod
sebou
jámu
He
dug
a
hole
under
himself
Tvoje
oči
ukrývají
zlo,
moje
ukrývají
pain
Your
eyes
hide
evil,
mine
hide
pain
Pověz
mi,
o
co
ti
šlo,
běžim,
těče
ze
mě
pot
Tell
me,
what
were
you
after,
I'm
running,
sweat's
pouring
off
me
Nepůjdeme
ani
krok,
chci
odejít
zpátky
home
We
won't
take
a
single
step,
I
want
to
go
back
home
Držíš
mě
pod
hladinou,
všechno
vidim
jako
pouť
You're
holding
me
under
water,
I
see
everything
like
a
pilgrimage
Věci
kolem
divný
jsou
Things
around
are
strange
No
tak
se
to
stalo,
co
je
Well,
it
happened,
so
what
Některý
nechceš
jen
vojet
You
don't
just
want
some
used
ones
Motaj
ti
hlavu
jak
Moet
They
mess
with
your
head
like
Moet
A
potom
bouchají
korek
And
then
corks
pop
Minoris
- rapovej
poet
Minoris
- rap
poet
Zradíš
mě,
dostaneš
pojeb
You
betray
me,
you'll
get
fucked
Ale
ty
mě
dávno
znáš
But
you
know
me
already
Co
se
stane,
má
se
stát
What's
meant
to
be,
will
be
Ještě,
než
se
rozední
Before
the
break
of
dawn
Motivace
věřit
dál
The
motivation
to
keep
believing
Proč
mi
teďka
nechybí?
Why
am
I
not
missing
it
now?
A
co
když
nevyjde
plán?
What
if
the
plan
fails?
Nespal
jsem
několik
dní
I
haven't
slept
for
several
days
Stejně
skončí
každej
sám
Everyone
ends
up
alone
anyway
Stejně
už
to
každej
ví
Everyone
already
knows
it
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: štěpán Kříž
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.