eifachBEN - Bärn - перевод текста песни на русский

Bärn - eifachBENперевод на русский




Bärn
Берн
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн
Bärn, Bärn
Берн, Берн
Mänti bis Friti, vo 9 bis 5
С понедельника по пятницу, с 9 до 5
Am Morge früeh uf, es macht mer nüt
Рано утром встаю, мне все равно
I sitze im Zug u gseh viune geits glich wie mir
Сижу в поезде и вижу, многим так же, как и мне
I trinke im Büro mis Kafi schwarz
Пью в офисе свой кофе черный
Muesch wüsse ha sit nöistem ä Sunneplatz
Должен сказать, у меня теперь солнечное место
U vo dert us gsehni direkt zu dir
И оттуда я вижу прямо тебя
U scho schlahts viertu vor
И вот уже без четверти четыре
Nume ir Mittagspouse triffeni di
Только в обеденный перерыв встречаю тебя
Sitzisch am Tisch vis a vis
Сидишь за столом напротив
Redsch chli angers aus ig
Говоришь немного иначе, чем я
Aus woni weiss vo dir
Потому что я знаю о тебе
Du bisch us Züri u nid vo Bärn
Ты из Цюриха, а не из Берна
Nume ir Mittagspouse triffeni di
Только в обеденный перерыв встречаю тебя
Ha mängisch ds Gfüuh du luegsch mi ah
Иногда мне кажется, ты смотришь на меня
Ämu villecht ä chli
Может быть, даже немного
Aus woni weiss vo dir
Потому что я знаю о тебе
Du bisch us Züri u nid vo Bärn
Ты из Цюриха, а не из Берна
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн
Bärn, Bärn
Берн, Берн
Zrug am Platz u glich nid da
Вернулся на место, и как будто меня здесь нет
Ke Ahnig meh was ig zum ds Mittag ha gha
Понятия не имею, что я ел на обед
U i wünschti die Zyt würdi blibe stah
И я хочу, чтобы это время остановилось
Wäge dir fröi mi nüm uf's Wuchenend
Из-за тебя я больше не радуюсь выходным
Was woti allei i mine vier Wänd
Что мне делать одному в своих четырех стенах
Wöu vo dert us, gsehni nid zu dir
Ведь оттуда я не вижу тебя
Wenn schlahts viertu vor
Когда же будет без четверти четыре
Nume ir Mittagspouse triffeni di
Только в обеденный перерыв встречаю тебя
Sitzisch am Tisch vis a vis
Сидишь за столом напротив
Redsch chli angers aus ig
Говоришь немного иначе, чем я
Aus woni weiss vo dir
Потому что я знаю о тебе
Du bisch us Züri u nid vo Bärn
Ты из Цюриха, а не из Берна
Nume ir Mittagspouse triffeni di
Только в обеденный перерыв встречаю тебя
Ha mängisch ds Gfüuh du luegsch mi ah
Иногда мне кажется, ты смотришь на меня
Ämu villecht ä chli
Может быть, даже немного
Ha gad verno, du sigsch, nid us Züri u nid vo Bärn
Только что услышал, ты, оказывается, не из Цюриха и не из Берна
Sondern du sigsch us
А ты из
Lu Luzern, Lu Luzern
Люцерна, Люцерна
Lu Luzern
Люцерна
Das isch mir glich
Мне все равно
Wohär du o bisch
Откуда ты
Solang du da hocksch
Пока ты сидишь здесь
A mim Nachbarstisch
За соседним столиком
Ob Bärn oder Züri
Берн или Цюрих
Luzern oder so
Люцерн или где-то еще
Aus wod muesch wüsse isch
Но ты должна знать
I ha di
Ты мне
Gärn, gärn, gärn
Нравишься, нравишься, нравишься
I ha di gärn
Ты мне нравишься
Nume ir Mittagspouse triffeni di
Только в обеденный перерыв встречаю тебя
Sitzisch am Tisch vis a vis
Сидишь за столом напротив
Redsch chli angers aus ig
Говоришь немного иначе, чем я
Aus woni weiss vo dir
Потому что я знаю о тебе
Du bisch us Züri u nid vo Bärn
Ты из Цюриха, а не из Берна
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн
Bärn, Bärn, Bärn
Берн, Берн, Берн





Авторы: Fredrik Strömberg, Jesse-ritch Kama-kalonji, Justin Ben Thomas, Thomas J. Gyger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.