Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
blowing bubbles
Blasen blasen
Who
do
you
identify
as
your
community?
Wen
siehst
du
als
deine
Gemeinschaft?
Turning
blind
eyes
no
longer
grants
immunities
Wegschauen
gewährt
keine
Immunität
mehr.
What
is
in
your
sight
is
no
longer
conspiracy
Was
du
siehst,
ist
keine
Verschwörung
mehr.
Stand
tall
and
you
will
see
Steh
aufrecht
und
du
wirst
sehen.
That
minorities
faced
with
premature
deaths,
their
erasure
is
swept
Dass
Minderheiten
mit
vorzeitigem
Tod
konfrontiert
sind,
ihre
Auslöschung
wird
verschwiegen.
And
the
world
don't
provide
a
eulogy
Und
die
Welt
hält
keine
Grabrede.
I
gotta
be
who
I
gotta
be
Ich
muss
die
sein,
die
ich
sein
muss.
Not
just
for
me
but
the
other
living
beings
around
me
Nicht
nur
für
mich,
sondern
auch
für
die
anderen
Lebewesen
um
mich
herum.
Black
and
Indigenous
lives
matter
I
have
no
trouble
pronouncing
Schwarze
und
indigene
Leben
zählen,
ich
habe
keine
Mühe,
das
auszusprechen.
The
amount
of
truth
withheld
from
people
is
truly
astounding
Die
Menge
an
Wahrheit,
die
den
Menschen
vorenthalten
wird,
ist
wirklich
erstaunlich.
So
sometimes
all
you
really
know
for
sure
is
your
surroundings
Deshalb
ist
manchmal
alles,
was
du
wirklich
sicher
weißt,
deine
Umgebung.
Which
is
why
I've
felt
before
the
world
will
go
on
fine
without
me
Deshalb
habe
ich
schon
früher
gefühlt,
dass
die
Welt
ohne
mich
gut
auskommen
wird.
And
what
do
your
surroundings
look
like?
Und
wie
sieht
deine
Umgebung
aus,
mein
Lieber?
What
does
that
question
mean
to
you?
Was
bedeutet
diese
Frage
für
dich?
What
if
your
surroundings
were
designed
to
be
mean
to
you?
Was
wäre,
wenn
deine
Umgebung
so
gestaltet
wäre,
dass
sie
gemein
zu
dir
ist?
What
if
all
you
wanted
was
to
reproduce
and
have
a
family?
Was
wäre,
wenn
du
dich
nur
fortpflanzen
und
eine
Familie
gründen
wolltest?
But
instead,
beaten
and
abused,
how
is
this
happening?
Aber
stattdessen
geschlagen
und
misshandelt,
wie
kann
das
passieren?
In
the
grandest
sense,
we
are
products
of
our
environment
Im
weitesten
Sinne
sind
wir
Produkte
unserer
Umwelt.
From
birth
to
retirement
Von
der
Geburt
bis
zur
Rente.
Not
one
of
the
tears
I
have
wept
Nicht
eine
der
Tränen,
die
ich
geweint
habe.
Or
the
dreams
I
have
dreamt
Oder
die
Träume,
die
ich
geträumt
habe.
Or
the
messages
I
have
sent
are
exempt
Oder
die
Nachrichten,
die
ich
gesendet
habe,
sind
ausgenommen.
I
am
bent
Ich
bin
gebeugt.
My
fists
like
iron,
clenched
Meine
Fäuste
wie
Eisen,
geballt.
To
help
me
stay
warm
as
I'm
trapped
in
this
storm,
I
am
drenched
Um
mich
warm
zu
halten,
während
ich
in
diesem
Sturm
gefangen
bin,
ich
bin
durchnässt.
Fighting
for
our
freedom,
not
a
battle
we
can
lose
Wir
kämpfen
für
unsere
Freiheit,
ein
Kampf,
den
wir
nicht
verlieren
können.
No
cap,
there
should
be
no
cap
on
your
field
of
view
Kein
Witz,
es
sollte
keine
Begrenzung
für
dein
Sichtfeld
geben.
When
you
blow
a
bubble
your
vision
will
become
skewed
Wenn
du
eine
Seifenblase
bläst,
wird
deine
Sicht
verzerrt.
And
when
that
shit
pop
I
understand
you
be
confused
Und
wenn
das
Ding
platzt,
verstehe
ich,
dass
du
verwirrt
bist,
mein
Lieber.
All
we
need
is
just
to
find
some
inner
peace
(Sympathy)
Alles,
was
wir
brauchen,
ist,
etwas
inneren
Frieden
zu
finden
(Mitgefühl).
All
y'all
wanna
eat
the
fruits
ripened
by
history
Ihr
alle
wollt
die
Früchte
essen,
die
von
der
Geschichte
gereift
sind.
This
fruit
didn't
fall
far
from
the
tree,
but
believed
Diese
Frucht
fiel
nicht
weit
vom
Stamm,
glaubte
aber,
It
could
grow
legs
and
then
it
walked
on
its
feet
Sie
könnte
Beine
wachsen
lassen
und
ging
dann
auf
ihren
Füßen.
And
now
I'm
me
Und
jetzt
bin
ich
ich.
The
Earth
is
home
and
you're
a
product
of
its
greatness
Die
Erde
ist
unser
Zuhause,
und
du
bist
ein
Produkt
ihrer
Größe.
Consider
the
universe
and
realize
the
mind
is
spacious
Betrachte
das
Universum
und
erkenne,
dass
der
Geist
weitläufig
ist.
All
y'all
wonder
why
I
don't
surround
myself
with
fake
shit
Ihr
alle
wundert
euch,
warum
ich
mich
nicht
mit
falschem
Zeug
umgebe.
Willful
ignorance
is
fake
bliss
Vorsätzliche
Ignoranz
ist
falsche
Glückseligkeit.
I'm
mad
and
I
can't
take
this
Ich
bin
wütend
und
kann
das
nicht
ertragen.
The
truth
about
my
mood,
it's
like
the
moon,
it
goes
in
phases
Die
Wahrheit
über
meine
Stimmung
ist
wie
der
Mond,
sie
verläuft
in
Phasen.
I'm
an
artist
making
music
for
a
movement
as
we
progress
through
the
ages
Ich
bin
eine
Künstlerin,
die
Musik
für
eine
Bewegung
macht,
während
wir
durch
die
Zeiten
fortschreiten.
My
goal
is
to
be
ageless
Mein
Ziel
ist
es,
alterslos
zu
sein.
The
truth
is
all
around
us
but
we
human
so
we
make
shift
Die
Wahrheit
ist
überall
um
uns
herum,
aber
wir
sind
Menschen,
also
improvisieren
wir.
Forget
about
the
arts
when
we
be
thinkin'
'bout
our
day
shift
Vergessen
die
Künste,
wenn
wir
an
unsere
Tagesschicht
denken.
If
you
close
your
eyes
then
you
won't
see
that
we
in
cages
Wenn
du
deine
Augen
schließt,
wirst
du
nicht
sehen,
dass
wir
in
Käfigen
sind.
Light
up
a
joint
we
need
to
learn
to
navigate
the
Matrix
Zünde
dir
einen
Joint
an,
wir
müssen
lernen,
uns
in
der
Matrix
zurechtzufinden,
Liebling.
I
have
some
mental
illnesses
and
I
will
navigate
this.
Ich
habe
einige
psychische
Krankheiten
und
ich
werde
mich
darin
zurechtfinden.
My
first
LP
will
be
entitled
"Changes"
Meine
erste
LP
wird
den
Titel
"Changes"
tragen.
I'm
gonna
be
dangerous
Ich
werde
gefährlich
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ejazz Allibhai
Альбом
VISION
дата релиза
31-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.