ejazz - in the blink of an eye - перевод текста песни на немецкий

in the blink of an eye - ejazzперевод на немецкий




in the blink of an eye
Im Handumdrehen
(Oh shit... fuck... Monsoon bro... I'm slipping!)
(Oh scheiße... verdammt... Monsun, Bruder... Ich rutsche ab!)
I was home one day
Ich war eines Tages zu Hause
Smokin' weed an shit
Habe Gras geraucht und so
Thinkin' bout the universe
Dachte über das Universum nach
And its meaning, if
Und seine Bedeutung, ob
There really is no end
Es wirklich kein Ende gibt
Then we're meaningless
Dann sind wir bedeutungslos
Why don't I just fuckin die
Warum sterbe ich nicht einfach
And flick the tv switch
Und schalte den Fernseher aus
You think differently about death
Man denkt anders über den Tod
When one of your friends is murdered
Wenn einer deiner Freunde ermordet wird
The darkest dreams let you see some things that are not of this world, and
Die dunkelsten Träume lassen dich Dinge sehen, die nicht von dieser Welt sind, und
I have thought some shit by now that I've never spoken a word of
Ich habe inzwischen Scheiße gedacht, von der ich nie ein Wort gesagt habe
But all I breathe is progress even when, slow as a turtle
Aber alles, was ich atme, ist Fortschritt, auch wenn, langsam wie eine Schildkröte
If death is the end, why bother at all, just do you and die,
Wenn der Tod das Ende ist, warum sich überhaupt anstrengen, mach einfach dein Ding und stirb,
Individuals on the rise, humanity to be defied
Individuen auf dem Vormarsch, die Menschheit wird herausgefordert
Why build, why preserve, why dream, why redefine?
Warum bauen, warum bewahren, warum träumen, warum neu definieren?
Why should I try, why should I care, why shouldn't I recline?
Warum sollte ich es versuchen, warum sollte ich mich kümmern, warum sollte ich mich nicht zurücklehnen?
Cuz I dream of days where we no longer human
Weil ich von Tagen träume, an denen wir nicht mehr menschlich sind
Somewhere down the chain of evolution
Irgendwo in der Kette der Evolution
Living in the stars and we dancing in the sky
In den Sternen leben und wir am Himmel tanzen
Lest we forget all we own in life is time
Damit wir nicht vergessen, alles, was wir im Leben besitzen, ist Zeit
Let's get it
Lass es uns angehen, Süße
I was home one day
Ich war eines Tages zu Hause
Smokin weed an shit
Habe Gras geraucht und so
Thinkin' bout the universe
Dachte über das Universum nach
And it's meaning, if
Und seine Bedeutung, ob
There really is no end
Es wirklich kein Ende gibt
Then we're meaningless
Dann sind wir bedeutungslos
Why don't I just fuckin die
Warum sterbe ich nicht einfach
And flick the tv switch
Und schalte den Fernseher aus
Let's go
Los geht's, mein Schatz
Always seemed to stand out in the chvrches
Schien in den Kirchen immer herauszustechen
Momma didn't know she had a gift until she birthed it
Mama wusste nicht, dass sie eine Gabe hatte, bis sie sie zur Welt brachte
I know that I exist I just don't know about the version
Ich weiß, dass ich existiere, ich weiß nur nicht, welche Version
For answers, I look to the sky with all the planes and birds'
Für Antworten schaue ich zum Himmel mit all den Flugzeugen und Vögeln
Wait
Warte
Pop another molly and I swerve (And I swerve)
Noch eine Molly einwerfen und ich schleudere (Und ich schleudere)
I just spoke to God he's on the mutha fuckin' Earth (He on the Earth)
Ich habe gerade mit Gott gesprochen, er ist auf der verdammten Erde (Er ist auf der Erde)
I listened and he told me what humanity deserve (What we deserve)
Ich habe zugehört und er hat mir gesagt, was die Menschheit verdient (Was wir verdienen)
Yes, honestly it's none of my concern
Ja, ehrlich gesagt geht mich das nichts an
I'm so broke that I'll be happy if I got a fuckin' dollar for a verse
Ich bin so pleite, dass ich glücklich wäre, wenn ich einen verdammten Dollar für eine Strophe bekäme
I might just have to steal it out a purse
Vielleicht muss ich ihn einfach aus einer Handtasche stehlen
I feel like takin' all my money to my fuckin' hearse
Ich habe das Gefühl, mein ganzes Geld zu meinem verdammten Leichenwagen zu bringen
Sorry that ain't me talkin', that would be my curse
Tut mir leid, dass nicht ich rede, das wäre mein Fluch
Anyway
Wie auch immer, meine Süße
I'll tell you why we're walkin' on this Earth
Ich sage dir, warum wir auf dieser Erde wandeln
Yes, we're the offspring of the universe
Ja, wir sind die Nachkommen des Universums
Yes, for the meaning of this shit we're on a search, yes
Ja, für die Bedeutung dieser Scheiße sind wir auf der Suche, ja
But that itSELF is the meaning
Aber das SELBST ist die Bedeutung





Авторы: Ejazz Allibhai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.