Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Espalda
Hinter Meinem Rücken
Snob
The
Record
en
el
beat
Snob
The
Record
am
Beat
No
sé
qué
aguardará
el
camino
Ich
weiß
nicht,
was
der
Weg
bereithält
Hoy
ya
no
creo
Heute
glaube
ich
nicht
mehr
No
le
creo
al
destino
Ich
glaube
nicht
an
das
Schicksal
Estando
al
filo
del
abismo
y
de
la
huida,
viendo
el
dolor
de
mi
madre
o
mi
familia
destruida
Am
Rande
des
Abgrunds
und
der
Flucht
stehend,
den
Schmerz
meiner
Mutter
oder
meiner
zerstörten
Familie
sehend
Será
otro
año
en
el
que
el
viejo
se
envejece
Es
wird
ein
weiteres
Jahr
sein,
in
dem
der
Alte
altert
Lo
que
antes
nos
alegraba
hoy
solo
nos
entristece
Was
uns
früher
erfreute,
betrübt
uns
heute
nur
noch
La
alegría
nos
enfurece
Die
Freude
macht
uns
wütend
Desarmar
esta
armadura
imposible
nos
parece
Diese
Rüstung
abzulegen,
erscheint
uns
unmöglich
Eso
parece
y
se
parece
cada
día
Das
scheint
so
und
es
scheint
jeden
Tag
mehr
so
Enterraron
con
tu
cuerpo
casi
toda
la
alegría
Sie
haben
mit
deinem
Körper
fast
die
ganze
Freude
begraben
Pero
alguien
habla
a
mi
espalda
Aber
jemand
spricht
hinter
meinem
Rücken
Y
me
recuerda
que
la
sangre
sobre
cualquier
duda
manda
Und
erinnert
mich
daran,
dass
Blut
über
jeden
Zweifel
gebietet
Y
que
una
vida
demanda
Und
dass
ein
Leben
verlangt
El
consejo
tan
valioso
del
quién
del
piso
levanta
Den
wertvollen
Rat
desjenigen,
der
vom
Boden
aufhebt
No
tengo
un
guardaespaldas
Ich
habe
keinen
Leibwächter
Me
respaldan
los
ángeles
de
la
guarda
de
la
banda
Mich
unterstützen
die
Schutzengel
der
Bande
Del
resto
yo
me
encargo
Um
den
Rest
kümmere
ich
mich
Ando
dudando
y,
aun
así,
ando
inventando
Ich
zweifle
und
trotzdem
erfinde
ich
weiter
Sabiendo
que
el
hambre
no
pregunta
ni
duda
Wissend,
dass
der
Hunger
weder
fragt
noch
zweifelt
La
vi
a
ella
de
rodillas
al
cielo
aclamando
por
ayuda
Ich
sah
sie
auf
Knien
zum
Himmel
flehen
um
Hilfe
No
llego
nada
y
Es
kam
nichts
an
und
No
paso
nada
Es
passierte
nichts
Y
nuestra
fe
se
quedó
muda
Und
unser
Glaube
blieb
stumm
Dudando
tanto
So
sehr
zweifelnd
Del
milagro
sobre
la
tierra,
más
con
cargas
tan
pesadas
hasta
un
santo
uno
se
aferra
An
dem
Wunder
auf
Erden,
aber
mit
so
schweren
Lasten
klammert
man
sich
sogar
an
einen
Heiligen
Lo
que
nos
queda
es
guerra
Was
uns
bleibt,
ist
Krieg
Me
estoy
volviendo
un
hueso
duro
para
esta
vida
tan
perra
Ich
werde
zu
einem
harten
Knochen
für
dieses
verdammte
Leben
Ya
no
les
huyo
y
si
puedo
me
les
enfrento
Ich
fliehe
nicht
mehr
vor
ihnen
und
wenn
ich
kann,
stelle
ich
mich
ihnen
Cobro
un
precio
por
lo
mío
más
mi
labor
no
la
vendo
Ich
verlange
einen
Preis
für
das
Meine,
aber
meine
Arbeit
verkaufe
ich
nicht
O
solo
un
poco
y
es
por
los
chamos
Oder
nur
ein
wenig
und
es
ist
für
die
Jungs
Hoy
estamos
sin
saber
que
nos
llevamos
Heute
sind
wir
hier,
ohne
zu
wissen,
was
wir
mitnehmen
Paseo
nocturno
por
las
ciudades
sin
pase
Nächtlicher
Spaziergang
durch
die
Städte
ohne
Pass
Yo
no
rezo
por
mí,
mierda,
mi
madre
por
mí
lo
hace
Ich
bete
nicht
für
mich,
Scheiße,
meine
Mutter
tut
es
für
mich
Más
de
una
vela
en
el
camino
me
alumbra
Mehr
als
eine
Kerze
leuchtet
mir
auf
dem
Weg
Y
el
secreto
Und
das
Geheimnis
Que
conmigo
se
irá
a
la
tumba
Das
mit
mir
ins
Grab
gehen
wird
Voy
a
escribirme
otro
tema,
otro
esfuerzo
por
las
niñas
Ich
werde
mir
ein
weiteres
Lied
schreiben,
eine
weitere
Anstrengung
für
die
Mädchen
Por
Sofía
o
por
Jimena
Für
Sofía
oder
für
Jimena
O
por
lo
que
vale
la
pena
Oder
für
das,
was
sich
lohnt
O
por
la
pena
de
reír,
aunque
estoy
lleno
de
dilemas
Oder
für
die
Mühe
zu
lachen,
obwohl
ich
voller
Dilemmata
bin
Hoy
alguien
habla
a
mi
espalda
Heute
spricht
jemand
hinter
meinem
Rücken
Ya
no
son
los
lengua
larga,
mi
familia
me
respalda
Es
sind
nicht
mehr
die
Schwätzer,
meine
Familie
steht
hinter
mir
Todos
son
críticos
y
todo
es
cuestionable
Alle
sind
kritisch
und
alles
ist
fragwürdig
A
estos
años
de
mi
vida
pocos
son
indispensables
In
diesem
Alter
meines
Lebens
sind
wenige
unentbehrlich
Si
mis
palabras
me
volvieran
miserable
Wenn
meine
Worte
mich
elend
machen
würden
Desenfundaré
mi
sable,
mi
deseo
es
indomable
Werde
ich
meinen
Säbel
ziehen,
mein
Wunsch
ist
unbezähmbar
Solo
quien
me
conozca,
que
de
mis
acciones
hablen
Nur
wer
mich
kennt,
soll
über
meine
Taten
sprechen
El
resto
son
habladurías
Der
Rest
ist
Geschwätz
Algún
día
juro,
esto
nos
dará
los
frutos
Ich
schwöre,
eines
Tages
wird
uns
das
Früchte
tragen
Por
ahora,
negro,
hasta
de
lo
agrio
disfruto
Im
Moment,
mein
Schatz,
genieße
ich
sogar
das
Bittere
De
luto
de
por
vida
nos
quedaremos
In
Trauer
werden
wir
für
immer
bleiben
No
lloremos
por
la
muerte,
por
la
vida
celebremos
Lasst
uns
nicht
um
den
Tod
weinen,
lasst
uns
das
Leben
feiern
Instantes
buenos
y
en
la
mente
conservemos
Gute
Momente
und
in
unseren
Gedanken
bewahren
Es
todo
lo
que
seremos,
es
todo
lo
que
valemos
Das
ist
alles,
was
wir
sein
werden,
das
ist
alles,
was
wir
wert
sind
No
todo
lo
que
hoy
to
vales
para
mí
Nicht
alles,
was
du
heute
wert
bist,
für
mich
Cuanto
daríamos
todos
por
tenerte
un
poco
aquí
Wie
viel
würden
wir
alle
geben,
um
dich
ein
wenig
hier
zu
haben
Por
encontrar
una
silueta
conocida
Um
eine
bekannte
Silhouette
zu
finden
Cuantos
hablan
de
tristeza
aún
con
su
familia
viva
Wie
viele
sprechen
von
Traurigkeit,
obwohl
ihre
Familie
noch
lebt
Que
llegue
el
nuevo
día
pa
esperar
la
nueva
noche
Der
neue
Tag
soll
kommen,
um
auf
die
neue
Nacht
zu
warten
O
el
reproche
o
el
abrazo
o
la
pelea
Oder
den
Vorwurf
oder
die
Umarmung
oder
den
Kampf
Yo
estoy
vivo,
respirando,
presto
para
lo
que
sea
Ich
bin
am
Leben,
atme,
bereit
für
alles
Solo
esperando
el
alba
para
que
afuera
me
vean
Ich
warte
nur
auf
den
Morgen,
damit
sie
mich
draußen
sehen
Haciendo
vida
como
siempre
y,
aunque
falle
Wie
immer
mein
Leben
lebend,
und
auch
wenn
ich
scheitere
De
hambre
ya
no
me
muero,
soy
rapero
de
la
calle
Ich
sterbe
nicht
mehr
vor
Hunger,
ich
bin
ein
Rapper
von
der
Straße
Con
mis
zorritos
mis
respetos
pa
la
ruta
Mit
meinen
Jungs,
mein
Respekt
für
die
Route
Me
paseo
por
el
Santa,
he
fumao
donde
las
putas
Ich
spaziere
durch
Santa,
ich
habe
dort
geraucht,
wo
die
Huren
sind
Días
muy
cortos
que
parecen
largos
Sehr
kurze
Tage,
die
lang
erscheinen
Yo
cansado
de
mis
deudas
más
las
pago,
sin
embargo
Ich
bin
müde
von
meinen
Schulden,
aber
ich
bezahle
sie,
trotzdem
Podría
marcharme,
abandonar
el
cometido
Ich
könnte
gehen,
die
Aufgabe
aufgeben
Mas
yo
nunca
me
he
rendido
Aber
ich
habe
nie
aufgegeben
Días
muy
cortos
que
parecen
largos
Sehr
kurze
Tage,
die
lang
erscheinen
Yo
cansado
de
mis
deudas,
mas
las
pago,
sin
embargo
Ich
bin
müde
von
meinen
Schulden,
aber
ich
bezahle
sie,
trotzdem
Podría
marcharme,
abandonar
el
cometido
Ich
könnte
gehen,
die
Aufgabe
aufgeben
Quiero
que
se
me
recuerden
como
el
que
no
se
ha
rendido
Ich
möchte,
dass
man
sich
an
mich
erinnert,
als
den,
der
nicht
aufgegeben
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.