Текст и перевод песни el RedCode - A Mi Espalda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Espalda
Behind My Back
Snob
The
Record
en
el
beat
Snob
The
Record
on
the
beat
No
sé
qué
aguardará
el
camino
I
don't
know
what
the
road
holds
Hoy
ya
no
creo
I
don't
believe
anymore
No
le
creo
al
destino
I
don't
believe
in
destiny
Estando
al
filo
del
abismo
y
de
la
huida,
viendo
el
dolor
de
mi
madre
o
mi
familia
destruida
Standing
on
the
edge
of
the
abyss
and
on
the
run,
seeing
the
pain
of
my
mother
or
my
family
destroyed
Será
otro
año
en
el
que
el
viejo
se
envejece
It
will
be
another
year
in
which
the
old
man
grows
old
Lo
que
antes
nos
alegraba
hoy
solo
nos
entristece
What
used
to
make
us
happy
now
only
saddens
us
La
alegría
nos
enfurece
Joy
infuriates
us
Desarmar
esta
armadura
imposible
nos
parece
Disarming
this
impossible
armor
seems
impossible
Eso
parece
y
se
parece
cada
día
It
seems
so
and
it
looks
like
it
every
day
Enterraron
con
tu
cuerpo
casi
toda
la
alegría
They
buried
almost
all
the
joy
with
your
body
Pero
alguien
habla
a
mi
espalda
But
someone
is
talking
behind
my
back
Y
me
recuerda
que
la
sangre
sobre
cualquier
duda
manda
And
reminds
me
that
blood
commands
over
any
doubt
Y
que
una
vida
demanda
And
that
a
life
demands
El
consejo
tan
valioso
del
quién
del
piso
levanta
The
valuable
advice
of
who
gets
up
off
the
floor
No
tengo
un
guardaespaldas
I
don't
have
a
bodyguard
Me
respaldan
los
ángeles
de
la
guarda
de
la
banda
I
am
backed
by
the
guardian
angels
of
the
band
Del
resto
yo
me
encargo
I
take
care
of
the
rest
Ando
dudando
y,
aun
así,
ando
inventando
I'm
doubting
and
yet
I'm
inventing
Sabiendo
que
el
hambre
no
pregunta
ni
duda
Knowing
that
hunger
does
not
ask
or
doubt
La
vi
a
ella
de
rodillas
al
cielo
aclamando
por
ayuda
I
saw
her
on
her
knees
to
heaven
clamoring
for
help
No
llego
nada
y
Nothing
arrives
and
No
paso
nada
Nothing
happens
Y
nuestra
fe
se
quedó
muda
And
our
faith
was
speechless
Dudando
tanto
Doubting
so
much
Del
milagro
sobre
la
tierra,
más
con
cargas
tan
pesadas
hasta
un
santo
uno
se
aferra
Of
the
miracle
on
earth,
even
more
so
with
such
heavy
burdens,
even
a
saint
clings
Lo
que
nos
queda
es
guerra
What
we
have
left
is
war
Me
estoy
volviendo
un
hueso
duro
para
esta
vida
tan
perra
I'm
becoming
a
hard
bone
for
this
bitchy
life
Ya
no
les
huyo
y
si
puedo
me
les
enfrento
I
don't
run
away
from
them
anymore
and
if
I
can
I
face
them
Cobro
un
precio
por
lo
mío
más
mi
labor
no
la
vendo
I
charge
a
price
for
what
is
mine
but
I
don't
sell
my
labor
O
solo
un
poco
y
es
por
los
chamos
Or
just
a
little
and
it's
for
the
kids
Hoy
estamos
sin
saber
que
nos
llevamos
Today
we
are
without
knowing
what
we
are
taking
Paseo
nocturno
por
las
ciudades
sin
pase
Night
walk
through
cities
without
a
pass
Yo
no
rezo
por
mí,
mierda,
mi
madre
por
mí
lo
hace
I
don't
pray
for
myself,
shit,
my
mother
does
it
for
me
Más
de
una
vela
en
el
camino
me
alumbra
More
than
one
candle
along
the
way
illuminates
me
Y
el
secreto
And
the
secret
Que
conmigo
se
irá
a
la
tumba
That
will
go
with
me
to
the
grave
Voy
a
escribirme
otro
tema,
otro
esfuerzo
por
las
niñas
I'm
going
to
write
myself
another
song,
another
effort
for
the
girls
Por
Sofía
o
por
Jimena
For
Sofia
or
Jimena
O
por
lo
que
vale
la
pena
Or
for
what
it's
worth
O
por
la
pena
de
reír,
aunque
estoy
lleno
de
dilemas
Or
for
the
pain
of
laughing,
even
though
I'm
full
of
dilemmas
Hoy
alguien
habla
a
mi
espalda
Today
someone
is
talking
behind
my
back
Ya
no
son
los
lengua
larga,
mi
familia
me
respalda
It's
not
the
gossipers
anymore,
my
family
has
my
back
Todos
son
críticos
y
todo
es
cuestionable
Everyone
is
a
critic
and
everything
is
questionable
A
estos
años
de
mi
vida
pocos
son
indispensables
At
this
point
in
my
life,
few
are
indispensable
Si
mis
palabras
me
volvieran
miserable
If
my
words
made
me
miserable
Desenfundaré
mi
sable,
mi
deseo
es
indomable
I
will
draw
my
sword,
my
desire
is
indomitable
Solo
quien
me
conozca,
que
de
mis
acciones
hablen
Only
those
who
know
me,
let
them
talk
about
my
actions
El
resto
son
habladurías
The
rest
is
hearsay
Algún
día
juro,
esto
nos
dará
los
frutos
I
swear
one
day
this
will
bear
fruit
Por
ahora,
negro,
hasta
de
lo
agrio
disfruto
For
now,
man,
I
even
enjoy
the
sour
De
luto
de
por
vida
nos
quedaremos
We
will
remain
in
mourning
for
life
No
lloremos
por
la
muerte,
por
la
vida
celebremos
Let's
not
cry
for
death,
let's
celebrate
life
Instantes
buenos
y
en
la
mente
conservemos
Good
moments
and
let's
keep
in
mind
Es
todo
lo
que
seremos,
es
todo
lo
que
valemos
It
is
all
that
we
will
be,
it
is
all
that
we
are
worth
No
todo
lo
que
hoy
to
vales
para
mí
Not
everything
you're
worth
today
for
me
Cuanto
daríamos
todos
por
tenerte
un
poco
aquí
What
we
would
all
give
to
have
you
here
a
little
Por
encontrar
una
silueta
conocida
To
find
a
familiar
silhouette
Cuantos
hablan
de
tristeza
aún
con
su
familia
viva
How
many
speak
of
sadness
even
with
their
family
alive
Que
llegue
el
nuevo
día
pa
esperar
la
nueva
noche
May
the
new
day
come
to
await
the
new
night
O
el
reproche
o
el
abrazo
o
la
pelea
Or
the
reproach
or
the
hug
or
the
fight
Yo
estoy
vivo,
respirando,
presto
para
lo
que
sea
I
am
alive,
breathing,
ready
for
whatever
Solo
esperando
el
alba
para
que
afuera
me
vean
Just
waiting
for
dawn
so
they
can
see
me
outside
Haciendo
vida
como
siempre
y,
aunque
falle
Living
life
as
always
and
even
if
I
fail
De
hambre
ya
no
me
muero,
soy
rapero
de
la
calle
I'm
not
starving
anymore,
I'm
a
street
rapper
Con
mis
zorritos
mis
respetos
pa
la
ruta
With
my
little
foxes
my
respects
to
the
route
Me
paseo
por
el
Santa,
he
fumao
donde
las
putas
I
walk
through
the
Santa,
I've
smoked
where
the
whores
are
Días
muy
cortos
que
parecen
largos
Very
short
days
that
seem
long
Yo
cansado
de
mis
deudas
más
las
pago,
sin
embargo
I'm
tired
of
my
debts
but
I
pay
them,
however
Podría
marcharme,
abandonar
el
cometido
I
could
leave,
abandon
the
task
Mas
yo
nunca
me
he
rendido
But
I've
never
given
up
Días
muy
cortos
que
parecen
largos
Very
short
days
that
seem
long
Yo
cansado
de
mis
deudas,
mas
las
pago,
sin
embargo
I'm
tired
of
my
debts
but
I
pay
them,
however
Podría
marcharme,
abandonar
el
cometido
I
could
leave,
abandon
the
task
Quiero
que
se
me
recuerden
como
el
que
no
se
ha
rendido
I
want
to
be
remembered
as
the
one
who
did
not
give
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.