Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
könnte
doch
so
einfach
sein
It
could
be
so
easy
Sich
zu
finden
und
so
zu
bleiben
To
find
each
other
and
stay
that
way
Ohne
große
Worte
alles
zu
sagen
To
say
everything
without
big
words
Warum
steht
so
viel
zwischen
den
Zeilen?
Why
is
there
so
much
between
the
lines?
Wir
sprechen
in
Rätseln,
stille
Post
We
speak
in
riddles,
Chinese
whispers
Du
bist
dafür
und
ich
dagegen,
ich
glaub
You're
all
in
favor
and
I
think
I'm
against
it
Du
spielst
mit
mir
Scharade
You're
playing
charades
with
me
Wir
reden
nicht
mehr
geradeaus
We
don't
talk
straight
anymore
Renn'
gegen
deine
Fassade,
Running
against
your
facade,
An
der
du
immer
weiter
baust
Which
you
keep
building
Auch
wenn
du
diese
Runde
gewinnst
Even
if
you
win
this
round
Hast
du
auch
etwas
verloren
You've
also
lost
something
Ich
hab
kein'
Bock
auf
Scharade
I'm
not
up
for
charades
Für
mich
gibt's
hier
nichts
zu
erraten
There's
nothing
for
me
to
guess
here
Ich
hab
kein'
Bock
auf
Scharade
I'm
not
up
for
charades
Für
mich
gibt's
hier
nichts
zu
erraten
There's
nothing
for
me
to
guess
here
Warum
kann
es
nicht
einfach
sein
Why
can't
it
be
easy
Dieselbe
Sprache
zu
sprechen
und
ehrlich
zu
bleiben
To
speak
the
same
language
and
stay
honest
Wenn
ein
Keil
unsere
Worte
auseinander
treibt
When
a
wedge
drives
our
words
apart
Und
wir
dabei
verlieren
was
wir
eigentlich
teilen
And
we
lose
what
we
actually
share
Wir
sprechen
in
Rätseln,
stille
Post
We
speak
in
riddles,
Chinese
whispers
Du
bist
dafür
und
ich
dagegen,
ich
glaub
You're
all
in
favor
and
I
think
I'm
against
it
Du
spielst
mit
mir
Scharade
You're
playing
charades
with
me
Wir
reden
nicht
mehr
geradeaus
We
don't
talk
straight
anymore
Renn'
gegen
deine
Fassade,
Running
against
your
facade,
An
der
du
immer
weiter
baust
Which
you
keep
building
Auch
wenn
du
diese
Runde
gewinnst
Even
if
you
win
this
round
Hast
du
auch
etwas
verloren
You've
also
lost
something
Ich
hab
kein'
Bock
auf
Scharade
I'm
not
up
for
charades
Für
mich
gibt's
hier
nichts
zu
erraten
There's
nothing
for
me
to
guess
here
Ich
hab
kein'
Bock
auf
Scharade
I'm
not
up
for
charades
Für
mich
gibt's
hier
nichts
zu
erraten
There's
nothing
for
me
to
guess
here
Wir
sprechen
in
Rätseln,
stille
Post
We
speak
in
riddles,
Chinese
whispers
Auch
wenn
wir
es
gerade
nicht
sehen
können
Even
if
we
can't
see
it
right
now
Hoffe
ich
immer
noch,
I
still
hope,
Dass
wir
uns
wieder
finden,
dass
wir
uns
wieder
verstehen
That
we'll
find
each
other
again,
that
we'll
understand
each
other
again
Ich
bin
dafür
du
dagegen
I'm
all
in
favor
you're
against
it
So
könn'
wir
nur
fallen
oder
schweben
That
way
we
can
only
fall
or
float
Du
spielst
mit
mir
Scharade
You're
playing
charades
with
me
Wir
reden
nicht
mehr
geradeaus
We
don't
talk
straight
anymore
Renn'
gegen
deine
Fassade,
Running
against
your
facade,
An
der
du
immer
weiter
baust
Which
you
keep
building
Auch
wenn
du
diese
Runde
gewinnst
Even
if
you
win
this
round
Hast
du
auch
etwas
verloren
You've
also
lost
something
Ich
hab
kein'
Bock
auf
Scharade
I'm
not
up
for
charades
Für
mich
gibt's
hier
nichts
zu
erraten
There's
nothing
for
me
to
guess
here
Ich
hab
kein'
Bock
auf
Scharade
I'm
not
up
for
charades
Auf
dich
lohnt
es
sich
nicht
zu
warten
It's
not
worth
waiting
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elsbieta Steinmetz, Hanni Schaefer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.