elijah woods feat. JESSIA - first night - перевод текста песни на немецкий

first night - elijah woods , JESSIA перевод на немецкий




first night
Erste Nacht
Ah, ah
Ah, ah
When I met you that day in June, know you were everything I dreamed about
Als ich dich an jenem Tag im Juni traf, wusste ich, dass du alles bist, wovon ich geträumt habe.
Said that you can only stay 'til two and that your momma would be freaking out
Du sagtest, du kannst nur bis zwei Uhr bleiben und dass deine Mutter ausflippen würde.
Driving through streetlights, listening to b-sides thinking baby I don't want it to end (oh-oh, oh, oh)
Wir fuhren durch die Straßenlaternen, hörten B-Seiten und ich dachte, Baby, ich will nicht, dass es endet (oh-oh, oh, oh).
I never wanted anyone but you, but we can never get the timing down
Ich wollte nie jemanden außer dir, aber wir kriegen das Timing nie hin.
Every time that we get close
Jedes Mal, wenn wir uns nahe kommen,
Oh, I can't stand the thought of letting go
Oh, ich kann den Gedanken nicht ertragen, dich gehen zu lassen.
Remember way back when in August (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)
Erinnerst du dich an damals im August (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)?
The summer night out at your cottage (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)
Die Sommernacht draußen in deinem Cottage (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh).
Always in the right place at the wrong time (wrong time)
Immer am richtigen Ort zur falschen Zeit (falsche Zeit).
Things change but it's alright (alright)
Dinge ändern sich, aber es ist in Ordnung (in Ordnung).
The truth is I still get nostalgic, and I go back to the first night (first night)
Die Wahrheit ist, ich werde immer noch nostalgisch und ich gehe zurück zur ersten Nacht (ersten Nacht).
Met someone about a month ago
Ich habe vor etwa einem Monat jemanden kennengelernt.
He's kinda borin' but he treats me nice
Er ist ein bisschen langweilig, aber er behandelt mich gut.
Think you and him might wear the same cologne
Ich glaube, du und er tragen vielleicht dasselbe Parfüm.
I kinda like it but it don't feel right
Ich mag es irgendwie, aber es fühlt sich nicht richtig an.
Funny how, one night and a quick goodbye
Komisch, wie eine Nacht und ein kurzer Abschied
Got me callin' you at 3 a.m. like
mich dazu bringen, dich um 3 Uhr morgens anzurufen, so wie:
Come through when I'm home alone, I know we shouldn't but it crossed my mind
Komm vorbei, wenn ich allein zu Hause bin. Ich weiß, wir sollten nicht, aber es ging mir durch den Kopf.
Every single place I go
An jedem einzelnen Ort, an den ich gehe,
I see your face and wonder if you're close
sehe ich dein Gesicht und frage mich, ob du in der Nähe bist.
Remember way back when in August (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)
Erinnerst du dich an damals im August (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)?
The summer night out at your cottage (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)
Die Sommernacht draußen in deinem Cottage (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh).
Always in the right place at the wrong time (wrong time)
Immer am richtigen Ort zur falschen Zeit (falsche Zeit).
Things change but it's alright (alright)
Dinge ändern sich, aber es ist in Ordnung (in Ordnung).
The truth is I still get nostalgic, and I go back to the first night (first night)
Die Wahrheit ist, ich werde immer noch nostalgisch und ich gehe zurück zur ersten Nacht (ersten Nacht).
And I go back to the first night
Und ich gehe zurück zur ersten Nacht.
In a another life I'd say it, you're the only one I want
In einem anderen Leben würde ich es sagen, du bist die Einzige, die ich will.
In and out my life, I hate this, when's it gonna be just us?
Rein und raus aus meinem Leben, ich hasse das, wann wird es nur uns geben?
Sick and tired of these daydreams (oh, oh, oh)
Ich habe diese Tagträume satt (oh, oh, oh).
I want love to have some meaning oh, oh
Ich möchte, dass Liebe eine Bedeutung hat, oh, oh.
Are you thinking 'bout the same thing, do you go back?
Denkst du über dasselbe nach, gehst du zurück?
'Cause I go back to the first night
Weil ich zur ersten Nacht zurückgehe.
Remember way back when in August (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)
Erinnerst du dich an damals im August (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)?
The summer night out at your cottage (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh)
Die Sommernacht draußen in deinem Cottage (oh-oh, oh, oh-oh, oh, oh).
Always in the right place at the wrong time (wrong time)
Immer am richtigen Ort zur falschen Zeit (falsche Zeit).
Things change but it's alright (alright)
Dinge ändern sich, aber es ist in Ordnung (in Ordnung).
The truth is I still get nostalgic, and I go back to the first night
Die Wahrheit ist, ich werde immer noch nostalgisch, und ich gehe zurück zur ersten Nacht.





Авторы: Jessika Harling

elijah woods feat. JESSIA - look what i made
Альбом
look what i made
дата релиза
22-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.