elle nemo - REFLEJOS, Pt. 1 - перевод текста песни на немецкий

REFLEJOS, Pt. 1 - elle nemoперевод на немецкий




REFLEJOS, Pt. 1
REFLEJOS, Pt. 1
Veo reflejos de mi persona en tu personalidad
Ich sehe Spiegelungen meiner Person in deiner Persönlichkeit
"¡Qué vergüenza que está dando!"
"Wie peinlich er sich benimmt!"
Pues a me da igual
Nun, mir ist es egal
Mañana cuando se te olvide no vas a pensar
Morgen, wenn du es vergessen hast, wirst du nicht mehr daran denken
Pero pue' que en un par de años te regrese el trauma y tal
Aber vielleicht kommt in ein paar Jahren das Trauma zurück und so
Paso de hablar mierda
Ich habe es satt, Scheiße zu reden
Mejor me cierro la boca
Ich halte lieber meinen Mund
Pue' que no lo entiendas
Vielleicht verstehst du es nicht
Un maestro también se equivoca
Ein Lehrer irrt sich auch mal
Lo siento si te interrumpí en algún momento
Es tut mir leid, wenn ich dich irgendwann unterbrochen habe
No era mi intención joderte ni a la situación del resto
Es war nicht meine Absicht, dich oder die Situation der anderen zu ruinieren
Me siento como Björk, una mensajera entre universos
Ich fühle mich wie Björk, eine Botin zwischen den Universen
Hoy tengo a mercurio reflejado entre mis versos
Heute spiegelt sich Merkur in meinen Versen
Se me derraman unos lagrimones de conocimiento
Mir laufen dicke Tränen der Erkenntnis herunter
Y yo aquí intentando sacarle una sonrisa al resto
Und ich versuche hier, den anderen ein Lächeln zu entlocken
Me han llamado altruista, me han llamado cateto
Man hat mich Altruist genannt, man hat mich Idiot genannt
A me suda la polla lo que digan de ti y de mi en internto
Mir ist es scheißegal, was sie über dich und mich im Internet sagen
Me han tratao' de malo, me han tratao' de bueno
Man hat mich als böse bezeichnet, man hat mich als gut bezeichnet
Y yo aquí bien tranquilito escuchando al Bejo y al Conejo
Und ich bin hier ganz ruhig und höre Bejo und Conejo
Yo no hago nada por nadie en ningún momento
Ich tue nichts für irgendjemanden, zu keinem Zeitpunkt
No hago nada por nadie en ningún momento
Ich tue nichts für irgendjemanden, zu keinem Zeitpunkt
No hace falta que me explique, aquí todxs nos entendemos
Ich brauche mich nicht zu erklären, wir verstehen uns hier alle
Dime algo que no muerdo, no problemo
Sag mir was, ich beiße nicht, kein Problem
*The bluetooth device is ready to pair"
*Das Bluetooth-Gerät ist bereit zum Koppeln*
Espérate un momento, es solo un momento
Warte einen Moment, es ist nur ein Moment
Yo! Illo!
Yo! He!
Espérate un momento, es solo un momento
Warte einen Moment, es ist nur ein Moment
Veo reflejos de mi persona en tu personalidad
Ich sehe Spiegelungen meiner Person in deiner Persönlichkeit
"¡Qué vergüenza que está dando!"
"Wie peinlich er sich benimmt!"
Pues a me da igual
Nun, mir ist es egal
Mañana cuando se te olvide no vas a pensar
Morgen, wenn du es vergessen hast, wirst du nicht mehr daran denken
Pero pue' que en un par de años te regrese el trauma y
Aber vielleicht kommt in ein paar Jahren das Trauma zurück und
*Glitches*
*Glitches*





Авторы: Aire Gil Mellado, Miguel Laureano Gil Mellado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.