Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VAYA DESASTRE
WAS FÜR EIN CHAOS
Necesito
ver
que
te
emociones
Ich
muss
sehen,
dass
du
dich
freust
Que
no
vas
a
alejarte
por
mi
forma
de
ser
Dass
du
dich
nicht
wegen
meiner
Art
entfernst
Si
no
por
tus
razones
Sondern
wegen
deiner
Gründe
Killa,
si
no
me
hablas
tú
me
paese'
que
yo
tampoco
Kleiner,
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst,
scheint
es
mir,
als
würde
ich
es
auch
nicht
No
es
que
no
quiera...
es
que
me
como
el
coco
Nicht,
dass
ich
nicht
will...
es
ist
nur,
dass
ich
mir
den
Kopf
zerbreche
Venga,
dame
una
señal...
que
me
acerque
un
poco
Komm
schon,
gib
mir
ein
Zeichen...
dass
ich
mich
ein
wenig
nähere
Se
que
tú
estás
igual,
¡vaya
desastre
que
somos!
Ich
weiß,
dass
es
dir
genauso
geht,
was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
(¡Vaya
desastre
que
somos!)
(Was
für
ein
Chaos
wir
sind!)
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
(¡Vaya
desastre
que
somos!)
(Was
für
ein
Chaos
wir
sind!)
Necesito
ver
que
te
emociones
Ich
muss
sehen,
dass
du
dich
freust
Que
no
vas
a
alejarte
por
mi
forma
de
ser
Dass
du
dich
nicht
wegen
meiner
Art
entfernst
Si
no
por
tus
razones
Sondern
wegen
deiner
Gründe
Voy
a
creerte,
aunque
te
me
encabezones
Ich
werde
dir
glauben,
auch
wenn
du
stur
bist
Nunca
pierdas
tus
valores
y
mánchalo
to'
de
colores
Verliere
niemals
deine
Werte
und
beflecke
alles
mit
Farben
Pa'
que
así,
el
día
que
vaya
por
ahí
recuerde
todos
nuestros
olores
So
dass
ich
mich,
wenn
ich
eines
Tages
dort
vorbeigehe,
an
all
unsere
Gerüche
erinnere
Killa,
si
no
me
hablas
tú
me
paese'
que
yo
tampoco
Kleiner,
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst,
scheint
es
mir,
als
würde
ich
es
auch
nicht
No
es
que
no
quiera...
es
que
me
como
el
coco
Nicht,
dass
ich
nicht
will...
es
ist
nur,
dass
ich
mir
den
Kopf
zerbreche
Venga,
dame
una
señal...
que
me
acerque
un
poco
Komm
schon,
gib
mir
ein
Zeichen...
dass
ich
mich
ein
wenig
nähere
Se
que
tú
estás
igual,
¡vaya
desastre
que
somos!
Ich
weiß,
dass
es
dir
genauso
geht,
was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
(Some
somes
unes
vasilone')
(Manche
sind
einige
Genießer)
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
Some
somes
unes
vasilone'
Manche
sind
einige
Genießer
(Killa,
si
no
me
hablas
tú
me
paese
que
yo
tampoco)
(Kleiner,
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst,
scheint
es
mir,
als
würde
ich
es
auch
nicht)
(Necesito
ver
que
te
emociones,
que-)
(Ich
muss
sehen,
dass
du
dich
freust,
dass-)
(Que
me
como
el
coco)
(Dass
ich
mir
den
Kopf
zerbreche)
(Venga
dame
una
señal,
que
me
acerque
un
poco)
(Komm
schon,
gib
mir
ein
Zeichen,
dass
ich
mich
ein
wenig
nähere)
(Voy
a
creerte,
aunque...)
(Ich
werde
dir
glauben,
auch
wenn...)
Killa,
si
no
me
hablas
tú
me
paese'
que
yo
tampoco
Kleiner,
wenn
du
nicht
mit
mir
sprichst,
scheint
es
mir,
als
würde
ich
es
auch
nicht
¡No
es
que
no
quiera!
¡Es
que
me
como
el
coco!
Nicht,
dass
ich
nicht
will!
Es
ist
nur,
dass
ich
mir
den
Kopf
zerbreche!
Venga,
dame
una
señal!
¡Que
me
acerque
un
poco!
Komm
schon,
gib
mir
ein
Zeichen!
Dass
ich
mich
ein
wenig
nähere!
Se
que
tú
estás
igual,
¡vaya
desastre
que
somos!
Ich
weiß,
dass
es
dir
genauso
geht,
was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Some
somes
unes
vasilone'!
Manche
sind
einige
Genießer!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Vaya
desastre
que
somos!
Was
für
ein
Chaos
wir
sind!
¡Some
somes
unes
vasilone'!
Manche
sind
einige
Genießer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aire Gil Mellado, Miguel Laureano Gil Mellado
Альбом
23
дата релиза
23-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.