elle nemo - VAYA DESASTRE - перевод текста песни на немецкий

VAYA DESASTRE - elle nemoперевод на немецкий




VAYA DESASTRE
WAS FÜR EIN CHAOS
Écoute!
Hör zu!
Necesito ver que te emociones
Ich muss sehen, dass du dich freust
Que no vas a alejarte por mi forma de ser
Dass du dich nicht wegen meiner Art entfernst
Si no por tus razones
Sondern wegen deiner Gründe
Killa, si no me hablas me paese' que yo tampoco
Kleiner, wenn du nicht mit mir sprichst, scheint es mir, als würde ich es auch nicht
No es que no quiera... es que me como el coco
Nicht, dass ich nicht will... es ist nur, dass ich mir den Kopf zerbreche
Venga, dame una señal... que me acerque un poco
Komm schon, gib mir ein Zeichen... dass ich mich ein wenig nähere
Se que estás igual, ¡vaya desastre que somos!
Ich weiß, dass es dir genauso geht, was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
(¡Vaya desastre que somos!)
(Was für ein Chaos wir sind!)
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
(¡Vaya desastre que somos!)
(Was für ein Chaos wir sind!)
Necesito ver que te emociones
Ich muss sehen, dass du dich freust
Que no vas a alejarte por mi forma de ser
Dass du dich nicht wegen meiner Art entfernst
Si no por tus razones
Sondern wegen deiner Gründe
Voy a creerte, aunque te me encabezones
Ich werde dir glauben, auch wenn du stur bist
Nunca pierdas tus valores y mánchalo to' de colores
Verliere niemals deine Werte und beflecke alles mit Farben
Pa' que así, el día que vaya por ahí recuerde todos nuestros olores
So dass ich mich, wenn ich eines Tages dort vorbeigehe, an all unsere Gerüche erinnere
Killa, si no me hablas me paese' que yo tampoco
Kleiner, wenn du nicht mit mir sprichst, scheint es mir, als würde ich es auch nicht
No es que no quiera... es que me como el coco
Nicht, dass ich nicht will... es ist nur, dass ich mir den Kopf zerbreche
Venga, dame una señal... que me acerque un poco
Komm schon, gib mir ein Zeichen... dass ich mich ein wenig nähere
Se que estás igual, ¡vaya desastre que somos!
Ich weiß, dass es dir genauso geht, was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
(Some somes unes vasilone')
(Manche sind einige Genießer)
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
Some somes unes vasilone'
Manche sind einige Genießer
(Killa, si no me hablas me paese que yo tampoco)
(Kleiner, wenn du nicht mit mir sprichst, scheint es mir, als würde ich es auch nicht)
(Necesito ver que te emociones, que-)
(Ich muss sehen, dass du dich freust, dass-)
(Que me como el coco)
(Dass ich mir den Kopf zerbreche)
(Venga dame una señal, que me acerque un poco)
(Komm schon, gib mir ein Zeichen, dass ich mich ein wenig nähere)
(Voy a creerte, aunque...)
(Ich werde dir glauben, auch wenn...)
Killa, si no me hablas me paese' que yo tampoco
Kleiner, wenn du nicht mit mir sprichst, scheint es mir, als würde ich es auch nicht
¡No es que no quiera! ¡Es que me como el coco!
Nicht, dass ich nicht will! Es ist nur, dass ich mir den Kopf zerbreche!
Venga, dame una señal! ¡Que me acerque un poco!
Komm schon, gib mir ein Zeichen! Dass ich mich ein wenig nähere!
Se que estás igual, ¡vaya desastre que somos!
Ich weiß, dass es dir genauso geht, was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Some somes unes vasilone'!
Manche sind einige Genießer!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Vaya desastre que somos!
Was für ein Chaos wir sind!
¡Some somes unes vasilone'!
Manche sind einige Genießer!





Авторы: Aire Gil Mellado, Miguel Laureano Gil Mellado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.