Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop it (feat. Abstraktius Artimus)
Stop it (feat. Abstraktius Artimus)
Im
so
Tired
of
the
bullshit,
tired
of
the
hate
Ich
hab
die
Scheiße
satt,
hab
den
Hass
satt
Sit
back
and
take
it,
push
through
don't
leave
it
to
fate
Setz
dich
und
ertrag
es,
kämpf
durch,
lass
nicht
alles
dem
Zufall
What's
the
point
of
explaining,
if
none
of
y'all
listen
anyway
Was
bringt's
zu
erklären,
wenn
eh
keiner
zuhört
Bittersweet
melancholy
running
cold
through
my
veins
Bittersüße
Melancholie
rinnt
eiskalt
durch
meine
Adern
Y'all
Don't
Get
it,
and
probably
never
will
Ihr
kapiert's
nicht
und
werdet's
niemals
checken
One
second
it's
off
fore
I
get
it
on,
I'm
ill
at
will
Eine
Sekunde
Pause,
dann
leg
ich
wieder
los,
bin
krank
beim
Willen
Ain't
no
braking
needed
when
ya
car
lost
its
wheels
Kein
Bremsen
nötig,
wenn
dein
Auto
keine
Reifen
hat
Wutup
bruh,
let's
get
it
the
fuck
on
Was
geht,
Bro?
Lass
uns
verdammt
nochmal
loslegen
Been
killing
this
shit
for
way
too
fuckin
long
Ich
zerreiße
den
Scheiß
schon
viel
zu
lange
808
vibes
got
me
trippin,
different
day,
different
song
808-Vibes
machen
mich
high,
anderer
Tag,
anderer
Song
All
Eyez
on
me,
my
soundtrack,
I
ain't
scared
to
get
it
on
Alle
Augen
auf
mich,
mein
Soundtrack
- ich
habe
kein
Angst
vor
dem
Kampf
Go
left,
I
go
right,
I'm
right
you
wrong
Du
links,
ich
rechts,
ich
hab
recht,
du
falsch
Get
in
where
you
fit
in,
word
is
bond,
Geh
dahin,
wo
du
hingehörst,
Ehrenwort
Revenge
is
best
served
cold,
so
I
Rache
schmeckt
am
besten
kalt,
darum
walk
away
whistling,
lookin
at
the
sky
like
pfeif
ich
vor
mich
hin
und
schau
zum
Himmel
wie
Stop
it,
stop
it,
pronto
Hör
auf,
hör
auf,
sofort
Stop
it,
stop
it
pronto
Hör
auf,
hör
auf,
sofort
Abstrakt,
come
thru
wit
a
backpack
and
a
snapback
Abstrakt,
komm
durch
mit
Rucksack
und
'ner
Snapback
Did
you
catch
that?
Hast
du's
kapiert?
Where
the
hash
at,
yo
you
better
pass
that
Wo
ist
das
Hasch,
yo,
du
solltest
das
rüberwachsen
lassen
Hit
it
til
I
cash
that,
yo
you
better
catchup
Ballere
bis
ich
Kasse
mache,
yo,
du
solltest
aufholen
Backtrack,
when
I
come
wit
attack
raps
Spul
zurück,
wenn
ich
mit
Attacken-Raps
komm
Cuz
I'm
on
the
fast
track,
gotta
get
my
racks
stacks
Weil
ich
auf
der
Überholspur
bin,
muss
meine
Kohle
stacken
I
stop
then
I
go,
I
rock
n
I
roll,
I'm
locked
in
a
mode
Ich
stopp
dann
geh
ich,
ich
rock
und
roll,
bin
im
Modus
gefangen
I
lost
the
control,
it's
the
cost
for
the
role
Ich
verlier
die
Kontrolle,
das
ist
der
Preis
für
die
Rolle
Drop
hot
wit
the
flow,
cuz
I
gotta
get
that
dough
Feuer
aus
dem
Flow,
denn
ich
muss
die
Mäuler
stopfen
And
I
gotta
keep
it
going
and
you
already
know
Und
ich
muss
weitermachen
und
du
weißt
schon
längst
That
I
knock
it
out
the
park
like
Bambino
Dass
ich's
aus'm
Park
schlag
wie
Bambino
They
look
at
me
crazy
like
"damn
he's
loc'd"
Sie
schauen
mich
an
wie
"Verdammt,
der
spinnt"
That
Denver
City
Bandit
wit
a
bad
ego
Dieser
Denver
City
Bandit
mit
miesem
Ego
You
never
see
me
slackin',
always
have
to
go,
forward
Du
siehst
mich
nie
chillen,
immer
vorwärts
Do
another
one
like
"man
he's
dope!"
Leg
noch
einen
drauf
wie
"Mann,
der
ist
krass!"
Stop
it,
stop
it,
pronto
Hör
auf,
hör
auf,
sofort
Stop
it,
stop
it
pronto
Hör
auf,
hör
auf,
sofort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Mayan, James Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.