Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
way
out
(this
ain't
no
way
out)
Das
ist
kein
Ausweg
(das
ist
kein
Ausweg)
There
ain't
no
way
out
Es
gibt
keinen
Ausweg
Of
my
love
Aus
meiner
Liebe
Oh
my
love
Oh,
meine
Liebe
This
is
not
me,
it's
a
blur
Das
bin
nicht
ich,
es
ist
verschwommen
That
ain't
a
coat,
it's
a
fur
Das
ist
kein
Mantel,
es
ist
ein
Pelz
This
is
something
regular,
I
was
riding
'round
with
a
hundred
birds
Das
ist
etwas
Normales,
ich
fuhr
mit
hundert
Vögeln
herum
Come
over
and
get
your
girl
Komm
rüber
und
hol
dein
Mädchen
That
ain't
my
girl
that's
his
world
Das
ist
nicht
mein
Mädchen,
das
ist
seine
Welt
This
ain't
my
friend,
that's
my
brother
from
a
different
world
niggas
ain't
heard
Das
ist
nicht
mein
Freund,
das
ist
mein
Bruder
aus
einer
anderen
Welt,
von
der
Typen
nichts
gehört
haben
I
don't
take
meds
I
take
percs
Ich
nehme
keine
Medikamente,
ich
nehme
Percs
Let
a
nigga
take
sip
Lass
einen
Typen
einen
Schluck
nehmen
Let
a
nigga
take
dip
Lass
einen
Typen
eintauchen
Shit
ain't
what
it
used
to
be
Es
ist
nicht
mehr,
wie
es
einmal
war
Baby
maybe
you
ain't
heard
Baby,
vielleicht
hast
du
es
nicht
gehört
I'm
the
nigga
from
the
V
Ich
bin
der
Typ
aus
dem
V
Whatever
they
wanna
talk
Worüber
auch
immer
sie
reden
wollen
Tell
em
nigga
take
seat,
imma
Sag
ihnen,
sie
sollen
sich
setzen,
ich
werde
Imma
make
you
sing
Ich
werde
dich
zum
Singen
bringen
Make
you
sing
high
notes
with
me
Dich
dazu
bringen,
mit
mir
hohe
Töne
zu
singen
She
ain't
yours
she
for
the
world
Sie
gehört
nicht
dir,
sie
gehört
der
Welt
I
was
plotting
with
my
twin
Ich
habe
mit
meinem
Zwilling
geplant
Now
we
all
the
way
way
way
up
in
the
verse
Jetzt
sind
wir
ganz
weit
oben
im
Vers
Just
in
case
if
you
ain't
heard
Nur
für
den
Fall,
dass
du
es
nicht
gehört
hast
I'm
the
nigga
from
the
V
Ich
bin
der
Typ
aus
dem
V
A
lot
niggas
wanna
take
the
spot
Viele
Typen
wollen
den
Platz
einnehmen
I'm
the
one
they
wanna
see
Ich
bin
der,
den
sie
sehen
wollen
This
ain't
a
car
it's
a
jet
Das
ist
kein
Auto,
das
ist
ein
Jet
Engine
all
the
way
in
the
back
Motor
ganz
hinten
I
was
the
one
in
your
ears
Ich
war
derjenige
in
deinen
Ohren
Tell
you
just
what
to
say
Der
dir
gesagt
hat,
was
du
sagen
sollst
My
music
for
the
pretty
girls
Meine
Musik
ist
für
die
hübschen
Mädchen
Game
for
the
niggas
who
relate
Spiel
für
die
Typen,
die
sich
damit
identifizieren
können
Had
everything
in
the
back
seat
Hatte
alles
auf
dem
Rücksitz
You
ain't
never
hit
the
curb
Du
bist
nie
an
den
Bordstein
gekommen
You
said
he
never
made
you
cum
Du
sagtest,
er
hätte
dich
nie
zum
Kommen
gebracht
You
ain't
gotta
be
shy
with
me
Du
musst
bei
mir
nicht
schüchtern
sein
You
don't
ever
gotta
lie
to
me
Du
musst
mich
nie
anlügen
You
can
just
be
who
you
wanna
be,
oh
Du
kannst
einfach
die
sein,
die
du
sein
willst,
oh
This
is
not
me,
it's
a
blur
Das
bin
nicht
ich,
es
ist
verschwommen
That
ain't
a
coat,
it's
a
fur
Das
ist
kein
Mantel,
es
ist
ein
Pelz
This
is
something
regular,
I
was
riding
'round
with
a
hundred
birds
Das
ist
etwas
Normales,
ich
fuhr
mit
hundert
Vögeln
herum
Come
over
and
get
your
girl
Komm
rüber
und
hol
dein
Mädchen
That
ain't
my
girl
that's
his
world
Das
ist
nicht
mein
Mädchen,
das
ist
seine
Welt
This
ain't
my
friend,
that's
my
brother
from
a
different
world
niggas
ain't
heard
Das
ist
nicht
mein
Freund,
das
ist
mein
Bruder
aus
einer
anderen
Welt,
von
der
Typen
nichts
gehört
haben
Sometimes
I
think
it's
my
fault
(think
it's
my
fault)
Manchmal
denke
ich,
es
ist
meine
Schuld
(denke,
es
ist
meine
Schuld)
For
feeling
what
I
can
(what
I
can)
Dafür,
dass
ich
fühle,
was
ich
kann
(was
ich
kann)
For
standing
where
I
stand
(where
I
stand)
Dafür,
dass
ich
stehe,
wo
ich
stehe
(wo
ich
stehe)
I
could've
made
it
last,
lies
yeah
Ich
hätte
es
andauern
lassen
können,
Lügen,
ja
Lights
out,
no
one's
home
inside
my
head
Lichter
aus,
niemand
ist
zu
Hause
in
meinem
Kopf
So
cold
you'd
think
I
was
dead
So
kalt,
man
könnte
denken,
ich
wäre
tot
But
sometimes
I
wish
I
could
feel
again
Aber
manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
wieder
fühlen
Where
I
left
off,
the
last
time
you
passed
the
bend
Wo
ich
aufgehört
habe,
als
du
das
letzte
Mal
die
Kurve
passiert
hast
Where
you
left
off,
the
conversations
we
had
Wo
du
aufgehört
hast,
die
Gespräche,
die
wir
hatten
Last
time
it
wasn't
so
bad,
I
wasn't
so
sad
Letztes
Mal
war
es
nicht
so
schlimm,
ich
war
nicht
so
traurig
Something
'bout
the
changing
of
the
seasons
got
us
all
here
bleeding,
I'm
the
only
one
mad
Irgendetwas
am
Wechsel
der
Jahreszeiten
hat
uns
alle
hier
blutend
zurückgelassen,
ich
bin
der
Einzige,
der
wütend
ist
And
I
don't
think
you
know
Und
ich
glaube
nicht,
dass
du
es
weißt
I
don't
think
you
realize
the
way
that
you
ruin
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
erkennst,
wie
du
mich
ruinierst
Time
I'm
left
alone
Die
Zeit,
in
der
ich
allein
gelassen
werde
The
times
I
go
insane,
and
still
in
pursuit
of
me
Die
Zeiten,
in
denen
ich
verrückt
werde,
und
immer
noch
auf
der
Jagd
nach
mir
Pain
is
all
I
know
Schmerz
ist
alles,
was
ich
kenne
But
I
don't
wanna
know
if
you're
getting
through
to
me
Aber
ich
will
nicht
wissen,
ob
du
zu
mir
durchdringst
I
hate
what
you
do
to
me
Ich
hasse,
was
du
mir
antust
I
hate
what
you
do
Ich
hasse,
was
du
tust
Do
anything
(she'll
do
anything)
Tu
alles
(sie
wird
alles
tun)
Anything
(just
to
feel
good)
Alles
(nur
um
sich
gut
zu
fühlen)
Yeah,
yeah
(anything)
Ja,
ja
(alles)
She'll
do
anything
Sie
wird
alles
tun
Anything
(she'll
do
anything)
Alles
(sie
wird
alles
tun)
Anything,
oh
(she'll
do
anything)
Alles,
oh
(sie
wird
alles
tun)
Anything
just
feel
good
Alles,
nur
um
sich
gut
zu
fühlen
To
get
away
from
this
nightmare
Um
diesem
Albtraum
zu
entkommen
You
don't
know
the
meaning
(don't
know
the
meaning)
Du
kennst
die
Bedeutung
nicht
(kennst
die
Bedeutung
nicht)
Don't
know
the
end
Kennst
das
Ende
nicht
I'll
be
right
here,
oh
Ich
werde
hier
sein,
oh
And
I'm
not
trying
to
make
you
mine
Und
ich
versuche
nicht,
dich
zu
meiner
zu
machen
You
always
so
cold
through
the
night
Du
bist
immer
so
kalt
durch
die
Nacht
She'll
do
anything
Sie
wird
alles
tun
She'll
do
anything
Sie
wird
alles
tun
To
feel
good
Um
sich
gut
zu
fühlen
Make
it
through
the
night
Die
Nacht
überstehen
Make
it
through
the
fight
Den
Kampf
überstehen
Make
it
through
the
lies
Die
Lügen
überstehen
Always
on
my
side
Immer
an
meiner
Seite
Come
and
take
my
place
Komm
und
nimm
meinen
Platz
ein
We
don't
got
much
time
Wir
haben
nicht
viel
Zeit
I
know
all
your
secrets
Ich
kenne
all
deine
Geheimnisse
Now
we're
wasting
time
Jetzt
verschwenden
wir
Zeit
She'll
do
anything
Sie
wird
alles
tun
And
I'll
do
anything
Und
ich
werde
alles
tun
To
make
sure
everything's
alright
Um
sicherzustellen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
I
promise
everything
Ich
verspreche
alles
Promise
all
the
things
Verspreche
all
die
Dinge
She'll
do
anything,
oh
(she'll
do
anything,
anything,
anything,
anything)
Sie
wird
alles
tun,
oh
(sie
wird
alles
tun,
alles,
alles,
alles)
And
I
know
God
on
my
mind
(anything,
ooh)
Und
ich
weiß,
Gott
ist
in
meinen
Gedanken
(alles,
ooh)
Through
this
drowning
we'll
go
on
and
on
(she'll
do
anything)
Durch
dieses
Ertrinken
werden
wir
weitermachen
(sie
wird
alles
tun)
She'll
do
anything
Sie
wird
alles
tun
I'll
do
anything
to
feel
alright
Ich
werde
alles
tun,
um
mich
gut
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Volkman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.