Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tô
andando
com
meu
pente
alongado,
melhor
ficar
espert-)
(Ich
laufe
mit
meinem
verlängerten
Magazin
herum,
sei
lieber
vorsich-)
(Oxi,
quem
tá
ai?)
(Hey,
wer
ist
da?)
E
não
dá
pra
dormir,
têm
alguém
no
meu
armário
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
da
ist
jemand
in
meinem
Schrank
Para
de
falar
merda,
você
não
paga
meu
salário
Hör
auf,
Scheiße
zu
reden,
du
bezahlst
nicht
mein
Gehalt
Postei
mais
um
som,
e
já
tá
cheio
de
comentário
Ich
habe
noch
einen
Song
gepostet,
und
schon
ist
er
voller
Kommentare
Junta
suas
moedas
pra
comprar
um
Boticário
Sammle
deine
Münzen,
um
dir
ein
Boticário
zu
kaufen
T-t-tô
andando
com
meu
pente
alongado
I-i-ich
laufe
mit
meinem
verlängerten
Magazin
herum
Melhor
ficar
esperta,
vou
te
deixar
adaptado
Sei
lieber
vorsichtig,
ich
werde
dich
anpassen
Eu
sempre
tô
ocupado,
eu
nunca
fico
apaixonado
Ich
bin
immer
beschäftigt,
ich
verliebe
mich
nie
Você
reclama
de
carência,
mas
nunca
fica
do
meu
lado
Du
beklagst
dich
über
Mangel,
aber
bist
nie
an
meiner
Seite
Tantas,
tantas
notas,
meu
cinto
já
tá
apertado
So
viele,
so
viele
Scheine,
mein
Gürtel
ist
schon
eng
É
o
som
do
canivete
afiado
Das
ist
der
Klang
des
geschärften
Taschenmessers
Infelizmente
seu
cérebro
tá
misturado
Leider
ist
dein
Gehirn
durcheinander
Sempre
passo
longe
quando
te
vejo
do
meu
carro
Ich
fahre
immer
weit
weg,
wenn
ich
dich
von
meinem
Auto
aus
sehe
São
as
vozes
da
cabeça
me
induzindo
ao
fim
Es
sind
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
die
mich
zum
Ende
treiben
22
ou
23
me
deixaram
assim
22
oder
23
haben
mich
so
gemacht
Yeah,
eu
sei
que,
tem
algo
errado
sim
Yeah,
ich
weiß,
dass
etwas
nicht
stimmt
Tá
ruim,
tá
ruim,
tá
ruim,
ruim
Es
ist
schlecht,
es
ist
schlecht,
es
ist
schlecht,
schlecht
E
não
dá
pra
dormir,
têm
alguém
no
meu
armário
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
da
ist
jemand
in
meinem
Schrank
Para
de
falar
merda,
você
não
paga
meu
salário
Hör
auf,
Scheiße
zu
reden,
du
bezahlst
nicht
mein
Gehalt
Postei
mais
um
som,
e
já
tá
cheio
de
comentário
Ich
habe
noch
einen
Song
gepostet,
und
schon
ist
er
voller
Kommentare
Junta
suas
moedas
pra
comprar
um
Boticário
Sammle
deine
Münzen,
um
dir
ein
Boticário
zu
kaufen
T-t-tô
andando
com
meu
pente
alongado
I-i-ich
laufe
mit
meinem
verlängerten
Magazin
herum
Melhor
ficar
esperta,
vou
te
deixar
adaptado
Sei
lieber
vorsichtig,
ich
werde
dich
anpassen
Eu
sempre
tô
ocupado,
eu
nunca
fico
apaixonado
Ich
bin
immer
beschäftigt,
ich
verliebe
mich
nie
Você
reclama
de
carência,
mas
nunca
fica
do
meu
lado
Du
beklagst
dich
über
Mangel,
aber
bist
nie
an
meiner
Seite
(Oxi,
quem
tá
ai?)
(Hey,
wer
ist
da?)
E
não
dá
pra
dormir,
têm
alguém
no
meu
armário
Und
ich
kann
nicht
schlafen,
da
ist
jemand
in
meinem
Schrank
Para
de
falar
merda,
você
não
paga
meu
salário
Hör
auf,
Scheiße
zu
reden,
du
bezahlst
nicht
mein
Gehalt
Postei
mais
um
som,
e
já
tá
cheio
de
comentário
Ich
habe
noch
einen
Song
gepostet,
und
schon
ist
er
voller
Kommentare
Junta
suas
moedas
pra
comprar
um
Boticário
Sammle
deine
Münzen,
um
dir
ein
Boticário
zu
kaufen
T-t-tô
andando
com
meu
pente
alongado
I-i-ich
laufe
mit
meinem
verlängerten
Magazin
herum
Melhor
ficar
esperta,
vou
te
deixar
adaptado
Sei
lieber
vorsichtig,
ich
werde
dich
anpassen
Eu
sempre
tô
ocupado,
eu
nunca
fico
apaixonado
Ich
bin
immer
beschäftigt,
ich
verliebe
mich
nie
Você
reclama
de
carência,
mas
nunca
fica
do
meu
lado
Du
beklagst
dich
über
Mangel,
aber
bist
nie
an
meiner
Seite
Tantas,
tantas
notas,
meu
cinto
já
tá
apertado
So
viele,
so
viele
Scheine,
mein
Gürtel
ist
schon
eng
É
o
som
do
canivete
afiado
Das
ist
der
Klang
des
geschärften
Taschenmessers
Infelizmente
seu
cérebro
tá
misturado
Leider
ist
dein
Gehirn
durcheinander
Você
reclama
de
carência,
mas
nunca
fica
do
meu
lado
Du
beklagst
dich
über
Mangel,
aber
bist
nie
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.