enzikipediaa! - mentally ill - перевод текста песни на немецкий

mentally ill - enzikipediaa!перевод на немецкий




mentally ill
Geisteskrank
(Uah ah hah)
(Uah ah hah)
(Nah nah nah nah)
(Nah nah nah nah)
(Uah ah)
(Uah ah)
(Uaa-ah)
(Uaa-ah)
(Greentop)
(Gründach)
Eu não consigo ser feliz mano, eu moro no Brasil
Ich kann nicht glücklich sein, Mann, ich wohne in Brasilien
Esse lugar é uma droga, vou chamar ele de Fentanyl
Dieser Ort ist eine Droge, ich werde ihn Fentanyl nennen
É difícil escrever verso sem falar que eu ganho mil
Es ist schwer, einen Vers zu schreiben, ohne zu sagen, dass ich tausend verdiene
Eu distorço a realidade, me chama de Bill
Ich verzerre die Realität, nenn mich Bill
Não leva a sério oq eu falo mano, eu sou mentally ill
Nimm nicht ernst, was ich sage, Mann, ich bin geisteskrank
Não tenta me peitar, no meu porta-malas tem um fuzil
Versuch nicht, mich herauszufordern, in meinem Kofferraum ist ein Gewehr
Vou te rasgar em pedaços, em muito mais de mil
Ich werde dich in Stücke reißen, in viel mehr als tausend
Tipo o governo Bolsonaro, decaiu
Wie die Bolsonaro-Regierung, bist du schon gefallen
Acordei de madrugada pra escrever essa letra
Ich bin mitten in der Nacht aufgewacht, um diesen Text zu schreiben
paga de inocente, mas não é uma freira (a-a-a-a-ah)
Du tust unschuldig, aber du bist keine Nonne (a-a-a-a-ah)
V-Vô te atropelar com o meu Celta (a-a-ah)
I-Ich werde dich mit meinem Celta überfahren (a-a-ah)
Por favor, para de falar merda
Bitte, hör auf, Scheiße zu reden
Eu não consigo ser feliz mano, eu moro no Brasil
Ich kann nicht glücklich sein, Mann, ich wohne in Brasilien
Esse lugar é uma droga, vou chamar ele de Fentanyl
Dieser Ort ist eine Droge, ich werde ihn Fentanyl nennen
É difícil escrever verso sem falar que eu ganho mil
Es ist schwer, einen Vers zu schreiben, ohne zu sagen, dass ich tausend verdiene
Eu distorço a realidade, me chama de Bill
Ich verzerre die Realität, nenn mich Bill
Não leva a sério oq eu falo mano, eu sou mentally ill
Nimm nicht ernst, was ich sage, Mann, ich bin geisteskrank
Não tenta me peitar, no meu porta-malas tem um fuzil
Versuch nicht, mich herauszufordern, in meinem Kofferraum ist ein Gewehr
Vou te rasgar em pedaços, em muito mais de mil
Ich werde dich in Stücke reißen, in viel mehr als tausend
Tipo o governo Bolsonaro, decaiu
Wie die Bolsonaro-Regierung, bist du schon gefallen
Acordei de madrugada pra escrever essa letra
Ich bin mitten in der Nacht aufgewacht, um diesen Text zu schreiben
paga de inocente, mas não é uma freira (a-a-a-a-ah)
Du tust unschuldig, aber du bist keine Nonne (a-a-a-a-ah)
V-Vô te atropelar com o meu Celta (a-a-ah)
I-Ich werde dich mit meinem Celta überfahren (a-a-ah)
Por favor, para de falar merda
Bitte, hör auf, Scheiße zu reden
1 Metro e 63, mas o mais curto é o meu pavio
1 Meter 63, aber am kürzesten ist meine Zündschnur
Tinha uma louca me olhando, acho que ela sumiu
Da war eine Verrückte, die mich ansah, ich glaube, sie ist verschwunden
Fuck you, and me
Fick dich, und mich
To me, you're my enemy
Für mich, bist du mein Feind
It's so hard to say?
Ist es so schwer zu sagen?
(Uah ah hah)
(Uah ah hah)
(Nah nah nah nah)
(Nah nah nah nah)
(Uah ah)
(Uah ah)





Авторы: Enzo Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.