Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mas
que
vontade
de
socar
esse
cara!)
(Как
же
хочется
врезать
этому
типу!)
Tá
achando
que
você
é
quem?
Ты
кто
такой,
чтобы
говорить
о
моей
жизни?
Pra
falar
da
minha
vida?
(ah
hah)
Чтобы
говорить
о
моей
жизни?
(а
ха)
É
melhor
cê
ficar
piano,
cê
já
tá
na
nossa
mira
Лучше
тебе
притихнуть,
ты
уже
у
нас
на
мушке
E
essa
Glock-17
pronta
pra
cobrar
sua
dívida
И
этот
Glock-17
готов
взыскать
твой
должок
É
melhor
cê
não
mexer
quando
eu
tiver
na
minha
brisa
Лучше
тебе
не
дергаться,
когда
я
в
ударе
É
melhor
vocês
não
saber
o
que
eu
penso
Вам
лучше
не
знать,
о
чем
я
думаю
É
muito
explícito,
eu
não
vou
escrever
por
extenso
Это
слишком
откровенно,
я
не
буду
расписывать
подробно
Foi
a
vida
que
me
ensinou
a
ser
tão
violento
Жизнь
научила
меня
быть
таким
жестоким
Ela
passa
como
um
vento
Она
проносится
как
ветер
Pa-pa-p-p-passa
como
um
vento
Пр-пр-пр-проносится
как
ветер
Eu
tô
andando
com
uma
AK
no
meio
do
cruzamento
Я
разгуливаю
с
АК
посреди
перекрестка
É
melhor
cê
fazer
o
que
eu
falo,
se
não
eu
te
arrebento
Лучше
тебе
делать,
что
я
говорю,
иначе
я
тебя
разнесу
E
eu
sou
tão
sangrento
И
я
такой
кровожадный
Aquele
filha
da
puta
morreu
de
afogamento
Тот
сукин
сын
умер
от
удушья
No
seu
próprio
sangue
В
своей
собственной
крови
Não
mexe
com
a
minha
gang
(não
mexe
com
minha
gang)
Не
связывайся
с
моей
бандой
(не
связывайся
с
моей
бандой)
A
gente
vai
pegar
o
seu
olho
e
brincar
de
ping-pong
(AHH!)
Мы
вырвем
твой
глаз
и
будем
играть
им
в
пинг-понг
(АХХ!)
Eu
já
vi
a
sua
cara,
você
é
tão
fraco
igual
um
xing-xong
Я
видел
твою
рожу,
ты
такой
же
слабак,
как
пинг-понговый
шарик
Se
eu
te
ver
na
rua-
(xong!)
Если
я
увижу
тебя
на
улице
- (чпок!)
Now
you
fucking
gone!
Теперь
ты,
черт
возьми,
труп!
Tem
sangue
no
teto
На
потолке
кровь
Eu
hackeei
o
seu
pc,
mas
cê
perdeu
o
acesso
Я
взломал
твой
компьютер,
но
ты
потерял
доступ
Você
perdeu
o
acesso
Ты
потерял
доступ
Você-
(perdeu
o
acesso)
Ты
- (потерял
доступ)
Você,
mas
cê
perdeu
o
acesso
Ты,
но
ты
потерял
доступ
Cê-cê-cê
perdeu
o
acesso
Ты-ты-ты
потерял
доступ
Tá
achando
que
você
é
quem?
Ты
кто
такой,
чтобы
говорить
о
моей
жизни?
Pra
falar
da
minha
vida?
(ah
hah)
Чтобы
говорить
о
моей
жизни?
(а
ха)
É
melhor
cê
ficar
piano,
cê
já
tá
na
nossa
mira
Лучше
тебе
притихнуть,
ты
уже
у
нас
на
мушке
E
essa
Glock-17
pronta
pra
cobrar
sua
dívida
И
этот
Glock-17
готов
взыскать
твой
должок
(asirb
ahnim
an
revit
ue
odnauq
rexem
oãn
êc
rohlem
É)
(Лучше
тебе
не
дергаться,
когда
я
в
ударе)
É
melhor
vocês
não
saber
o
que
eu
penso
Вам
лучше
не
знать,
о
чем
я
думаю
É
muito
explícito,
eu
não
vou
escrever
por
extenso
Это
слишком
откровенно,
я
не
буду
расписывать
подробно
Foi
a
vida
que
me
ensinou
a
ser
tão
violento
Жизнь
научила
меня
быть
таким
жестоким
Ela
passa
como
um
vento
Она
проносится
как
ветер
Pa-pa-p-p-passa
como
um
vento
Пр-пр-пр-проносится
как
ветер
Eu
tô
andando
com
uma
AK
no
meio
do
cruzamento
Я
разгуливаю
с
АК
посреди
перекрестка
É
melhor
cê
fazer
o
que
eu
falo,
se
não
eu
te
arrebento
Лучше
тебе
делать,
что
я
говорю,
иначе
я
тебя
разнесу
E
eu
sou
tão
sangrento
И
я
такой
кровожадный
Aquele
filha
da
puta
morreu
de
afogamento
Тот
сукин
сын
умер
от
удушья
No
seu
próprio
sangue
В
своей
собственной
крови
Tá
achando
que
você
é
quem?
Ты
кто
такой,
чтобы
говорить
о
моей
жизни?
Pra
falar
da
minha
vida?
(ah
hah)
Чтобы
говорить
о
моей
жизни?
(а
ха)
É
melhor
cê
ficar
piano,
cê
já
tá
na
nossa
mira
Лучше
тебе
притихнуть,
ты
уже
у
нас
на
мушке
E
essa
Glock-17
pronta
pra
cobrar
sua
dívida
И
этот
Glock-17
готов
взыскать
твой
должок
É
melhor
cê
não
mexer
quando
eu
tiver
na
minha
brisa
Лучше
тебе
не
дергаться,
когда
я
в
ударе
É
melhor
vocês
não
saber
o
que
eu
penso
Вам
лучше
не
знать,
о
чем
я
думаю
É
muito
explícito,
eu
não
vou
escrever
por
extenso
Это
слишком
откровенно,
я
не
буду
расписывать
подробно
Foi
a
vida
que
me
ensinou
a
ser
tão
violento
Жизнь
научила
меня
быть
таким
жестоким
Ela
passa
como
um
vento
Она
проносится
как
ветер
Pa-pa-p-p-passa
como
um
vento
Пр-пр-пр-проносится
как
ветер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.