enzo dicarlo feat. adieu - Não To Lá - перевод текста песни на немецкий

Não To Lá - Enzo Dicarlo , adieu перевод на немецкий




Não To Lá
Bin Nicht Da
É que se me perguntar eu normal
Wenn du mich fragst, mir geht's normal
Figuras dizendo que tanto faz, tanto faz
Gestalten sagen, es ist egal, es ist egal
Faz tempo que eu não vejo nada igual
Schon lange habe ich nichts Vergleichbares gesehen
Tem hora que não da pra entender
Manchmal kann man es nicht verstehen
Tem hora que não da pra entender nada mais
Manchmal kann man gar nichts mehr verstehen
Faz tempo que eu não vejo nada igual
Schon lange habe ich nichts Vergleichbares gesehen
Mão no bolso que eu deixei o celular
Hand in der Tasche, wo ich mein Handy gelassen habe
E se me perguntar eu não to
Und wenn du mich fragst, ich bin nicht da
Eu sei quem fala
Ich weiß, wer nur redet
Eu calado na escuta
Ich bin still und höre zu
Eu sei que quando passo
Ich weiß, wenn ich vorbeigehe
Cês tão parado na esquina
Ihr steht an der Ecke
E isso não é falta de conduta
Und das ist kein Fehlverhalten
Foda que a visão que eu passo nessa
Scheiße, die Vision, die ich dabei habe
Eu trazendo de cima
Ich bringe sie von ganz oben mit
Tenta me parar não com pressa
Versuch mich aufzuhalten, ich habe keine Eile
Quero ver tentar escrever essa
Ich will sehen, wie du versuchst, das zu schreiben
Afiando linhas, não me testa
Schärfe meine Zeilen, stell mich nicht auf die Probe
Rotina é entregar melhor do que a promessa
Routine ist, mehr zu liefern, als versprochen
É que se me perguntar eu normal
Wenn du mich fragst, mir geht's normal
Figuras dizendo que tanto faz, tanto faz
Gestalten sagen, es ist egal, es ist egal
Faz tempo que eu não vejo nada igual
Schon lange habe ich nichts Vergleichbares gesehen
Tem hora que não da pra entender
Manchmal kann man es nicht verstehen
Tem hora que não da pra entender nada mais
Manchmal kann man gar nichts mehr verstehen
Faz tempo que eu não vejo nada igual
Schon lange habe ich nichts Vergleichbares gesehen
Mão no bolso que eu deixei o celular
Hand in der Tasche, wo ich mein Handy gelassen habe
E se me perguntar eu não to
Und wenn du mich fragst, ich bin nicht da
tipo Rogério Ceni no ápice
Ich bin wie Rogério Ceni in seiner Blütezeit
Defendo e ainda ataco com muita classe
Ich verteidige und greife mit viel Klasse an
Buscando voltar pra minha melhor fase
Versuche, zu meiner besten Form zurückzukehren
Enquanto vocês ficam travado na mema parte
Während ihr im selben Teil stecken bleibt
Anota o CEP, passa o cheque
Notiere die Postleitzahl, reich den Scheck ein
Faz o check-in
Check ein
Enquanto eu desembarco do avião
Während ich aus dem Flugzeug steige
Zero desavença mano, sem preocupação
Keine Streitigkeiten, Mann, keine Sorgen
Vão zuar suas ideia e roubar sua visão
Sie werden deine Ideen verspotten und deine Vision stehlen
Ontem à noite eu acordei e me perguntei
Letzte Nacht bin ich aufgewacht und habe mich gefragt
Se o azul de hoje é o mesmo de ontem
Ob das Blau von heute dasselbe ist wie gestern
Hoje à noite eu acordei e reparei
Heute Nacht bin ich aufgewacht und habe bemerkt
Que as cores desembaçam quando eu paro pra ver
Dass die Farben klarer werden, wenn ich innehalte, um zu sehen
Toda descoberta é sempre sem querer
Jede Entdeckung ist immer unbeabsichtigt
Uma nova ideia que decora o buquê
Eine neue Idee, die den Blumenstrauß schmückt
Pode tirar foto desliga o flash
Du kannst ein Foto machen, schalte nur den Blitz aus
Que esse plug-in não tem crack pra Mac
Dieses Plug-in hat keinen Crack für Mac
É que se me perguntar eu normal
Wenn du mich fragst, mir geht's normal
Figuras dizendo que tanto faz, tanto faz
Gestalten sagen, es ist egal, es ist egal
Faz tempo que eu não vejo nada igual
Schon lange habe ich nichts Vergleichbares gesehen
Tem hora que não da pra entender
Manchmal kann man es nicht verstehen
Tem hora que não da pra entender nada mais
Manchmal kann man gar nichts mehr verstehen
Faz tempo que eu não vejo nada igual
Schon lange habe ich nichts Vergleichbares gesehen
Mão no bolso que eu deixei o celular
Hand in der Tasche, wo ich mein Handy gelassen habe
E se me perguntar eu não to
Und wenn du mich fragst, ich bin nicht da





Авторы: Pedro Lucas Ferraz, Enzo De Carlos Breanza

enzo dicarlo feat. adieu - 0800 - Single
Альбом
0800 - Single
дата релиза
08-09-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.