Текст и перевод песни epimtx - Bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Эй,
Белла,
рядом
никого
не
было,
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
И
я
искал
только
тебя
одну.
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα,
babe,
aye
Не
слушай,
что
говорят
обо
мне
другие,
детка,
эй.
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Эй,
Белла,
рядом
никого
не
было,
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
И
я
искал
только
тебя
одну.
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα
Не
слушай,
что
говорят
обо
мне
другие,
Οι
άλλοι
δεν
ήτανε
εδώ
Их
здесь
не
было.
Bella
τα
όνειρα
μας
πήγαν
χαμένα
Белла,
наши
мечты
разбиты,
Κι
είναι
η
ώρα
να
πάρω
για
μένα
И
пришло
время
мне
самому
позаботиться
о
себе,
Όσα
ποτε
δεν
βρήκα
στρωμένα
Получить
то,
что
я
никогда
не
имел,
Μόνος
μου
στο
πα
θα
ανέβω
Я
сам
поднимусь
на
вершину.
Άσε
ότι
λένε
οι
άλλοι
μάτια
μου
Забей
на
то,
что
говорят
другие,
детка,
Αυτοί
δεν
βλέπουν
απ'τα
μάτια
μου
Они
не
видят
моими
глазами,
Αυτοί
δεν
ήταν
δίπλα
μου
ποτέ
Они
никогда
не
были
рядом,
Να
δουν
πως
πέρναγα
τα
βραδια
μου
Чтобы
увидеть,
как
я
провожу
свои
вечера.
Ήρθα
από
το
μηδέν
πουτανες,
όχι
δεν
είχα
μια
Я
поднялся
с
нуля,
сучки,
у
меня
ничего
не
было,
Λόγω
της
καταγωγής
μου,
δεσίματα,
αστυνομία
Из-за
моего
происхождения,
разборок,
полиции.
Είχα
στο
τμήμα
τα
στοιχεία
πριν
απ'
την
εφηβεία
У
меня
в
участке
были
данные
еще
до
совершеннолетия,
Ξένος
στα
μάτια
πολλών,
γαμω
την
ξενοφοβία
Чужой
в
глазах
многих,
к
черту
ксенофобию.
Μάνα
μου
συγγνώμη,
δεν
αλλάζω
γνώμη
Мама,
прости,
я
не
изменю
своего
мнения,
Δεν
έγινα
όσα
ήθελες
με
φάγανε
οι
δρόμοι
Я
не
стал
тем,
кем
ты
хотела,
меня
съели
улицы.
Γύρω
μου
πουτανες,
ναρκωτικά
και
αστυνόμοι
Вокруг
меня
шлюхи,
наркотики
и
полицейские,
Μα
απέχω
απ'τα
σκατά
μάνα
καθαρός
ακόμη
Но
я
держусь
подальше
от
дерьма,
мама,
я
все
еще
чист.
Το
έζησα
μες
την
Αθήνα,
δίχως
φράγκα
γυρνάγαμε
μες
την
μέρα
Я
пережил
это
в
Афинах,
без
гроша,
мы
бродили
средь
бела
дня,
150
το
νοίκι
μου
για
το
μήνα,
με
ένα
300
μισθό
πως
να
τα
βγάλω
πέρα
150
аренда
за
месяц,
как
прожить
с
зарплатой
300?
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Эй,
Белла,
рядом
никого
не
было,
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
И
я
искал
только
тебя
одну.
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα
Не
слушай,
что
говорят
обо
мне
другие,
Οι
άλλοι
δεν
ήτανε
εδώ
Их
здесь
не
было.
Bella
τα
όνειρα
μας
πήγαν
χαμένα
Белла,
наши
мечты
разбиты,
Κι
είναι
η
ώρα
να
πάρω
για
μένα
И
пришло
время
мне
самому
позаботиться
о
себе,
Όσα
ποτε
δεν
βρήκα
στρωμένα
Получить
то,
что
я
никогда
не
имел,
Μόνος
μου
στο
πα
θα
ανέβω
Я
сам
поднимусь
на
вершину.
(;)
φράγκα
δε
παίζω
μπόλικα
(?)
бабок
немерено,
Σπίτι
ανατολικά,
γύρω
μου
περιπολικά
Дом
на
востоке,
вокруг
полиция,
Μεσα
στην
πόλη
γύρισα
(;)
αναβολικά
По
городу
колесил
(?)
на
стероидах,
Έτσι
για
να
μάθεις,
Αθήνα
μέχρι
Σαλονικα
Просто
чтобы
ты
знала,
Афины
до
Салоник.
Σου
πα
μετράει
μόνο
η
στιγμή
Тебе
важен
только
момент,
Μας
εσυ
μετράς
μόνο
το
χαρτί
А
ты
считаешь
только
деньги.
Τόσα
φράγκα
σε
μια
μάρκα
ακριβή
Столько
бабок
на
дорогой
бренд,
Το
καλύτερο
design
όταν
είσαι
γυμνή
Лучший
дизайн,
когда
ты
обнажена.
Πάνω
μου
γουστάρει
να
να
να
να
ανεβεί
Им
нравится
на
мне
на
на
на
на
подниматься,
Κι
αμα
δεν
σου
λέει
τα
φράγκα
λατρεύει
А
если
тебе
не
нужны
деньги,
то
обожает
их,
Σαν
να
είναι
απ'την
Αβάνα
κουνιέται
χορεύει
Как
будто
она
с
Кубы,
двигается
и
танцует.
Bella
Bella
γύρνα
σε
μένα
Белла,
Белла,
вернись
ко
мне,
Είναι
τα
φράγκα,
αγαπάς
στα
αλήθεια
με
τα
μάτια
Это
все
деньги,
ты
ведь
любишь
меня
на
самом
деле
глазами.
Σου
χα
πει
να
μην
φοβάσαι
baby
κράτα
Я
же
говорил
тебе
не
бояться,
детка,
держись,
Γιατί
μαζί
θα
πάρουμε
τα
πάντα
Потому
что
вместе
мы
получим
все.
Αy
Bella,
δίπλα
μου
δεν
είχα
κανένα
Эй,
Белла,
рядом
никого
не
было,
Και
έψαχνα
να
βρω
μόνο
εσένα
И
я
искал
только
тебя
одну.
Ασέ
τι
λένε
οι
άλλοι
για
μένα
Не
слушай,
что
говорят
обо
мне
другие,
Οι
άλλοι
δεν
ήτανε
εδώ
Их
здесь
не
было.
Bella
τα
όνειρα
μας
πήγαν
χαμένα
Белла,
наши
мечты
разбиты,
Κι
είναι
η
ώρα
να
πάρω
για
μένα
И
пришло
время
мне
самому
позаботиться
о
себе,
Όσα
ποτε
δεν
βρήκα
στρωμένα
Получить
то,
что
я
никогда
не
имел,
Μόνος
μου
στο
πα
θα
ανέβω
Я
сам
поднимусь
на
вершину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Rosario Crisostomo, Yiannis Skourlis, Anti Mpatsouli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.