Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anatae Okuru Uta (Fantastic Orchestra Version)
Ein Lied für dich (Fantastic Orchestra Version)
あなたに手紙を書こうとか
Ob
ich
dir
einen
Brief
schreiben
soll,
直接会って言おうとか
oder
es
dir
persönlich
sagen
soll,
何度も悩んでやっと決めたよ
habe
ich
nach
langem
Zögern
endlich
entschieden.
全ての想いをこの歌に託してみるよ
Ich
versuche,
all
meine
Gefühle
diesem
Lied
anzuvertrauen.
突然ごめんね
Entschuldige
die
plötzliche
Störung,
でも聞いてほしい
aber
ich
möchte,
dass
du
zuhörst.
目を見たらきっと言えない気がするから
Denn
ich
glaube,
ich
könnte
es
nicht
sagen,
wenn
ich
dir
in
die
Augen
sehe.
初めて話したあの時から
Seit
dem
ersten
Mal,
als
wir
sprachen,
私の中で何かが動きはじめた
hat
sich
etwas
in
mir
zu
regen
begonnen.
あなたは知ってますか?
Weißt
du
eigentlich?
目が合うだけで嬉しくて
Dass
es
mich
glücklich
macht,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen,
会うたびに切なくなった
und
es
jedes
Mal
schmerzlich
wurde,
wenn
wir
uns
trafen?
でももう自分にウソつきたくないよ
Aber
ich
möchte
mich
nicht
länger
selbst
belügen.
今日までずっと言えずにいた
Was
ich
bis
heute
nicht
sagen
konnte,
本当の気持ち
伝えたいよ
meine
wahren
Gefühle,
möchte
ich
dir
mitteilen.
あなたが好きで
ただ大好きで
Ich
mag
dich,
ich
liebe
dich
einfach
sehr,
どうしようもないくらい恋してます
ich
bin
unsterblich
in
dich
verliebt.
なんのとりえもない私だけど
Auch
wenn
ich
keine
besonderen
Vorzüge
habe,
あなたに似合う人になりたい
möchte
ich
jemand
werden,
der
zu
dir
passt.
あなたに全てを打ち明けたら
Wenn
ich
dir
alles
gestehe,
もういつものように話せないかもしれない
können
wir
vielleicht
nicht
mehr
wie
gewohnt
miteinander
reden.
それでもいいと思えた
Aber
ich
dachte
mir,
das
ist
auch
in
Ordnung.
苦しくなるこの気持ちも
Dieses
schmerzhafte
Gefühl,
こんなに変われた私も
信じてみたいよ
und
auch
an
mich,
die
sich
so
verändert
hat,
möchte
ich
glauben.
涙も分けてほしいから
Denn
ich
möchte
auch
deine
Tränen
teilen.
世界で一人あなただけに
Nur
für
dich
allein
auf
dieser
Welt,
あなただけの元に届くように
damit
es
nur
dich
erreicht,
歌っているよきこえてますか?
singe
ich.
Hörst
du
mich?
気づいてほしいよ私の想い
Ich
möchte,
dass
du
meine
Gefühle
bemerkst.
喜びは2倍に悲しみは半分に
Freude
wird
verdoppelt,
Trauer
halbiert,
あなたに寄り添っていきたい
Ich
möchte
an
deiner
Seite
sein.
今日までずっと言えずにいた
Was
ich
bis
heute
nicht
sagen
konnte,
本当の気持ち
変わらない気持ち
meine
wahren
Gefühle,
meine
unveränderten
Gefühle.
あなたが好きで
ただ大好きで
Ich
mag
dich,
ich
liebe
dich
einfach
sehr,
どうしようもないくらい恋してます
ich
bin
unsterblich
in
dich
verliebt.
この歌は私があなたを愛した
Dieses
Lied
ist
der
Beweis,
dass
ich
dich
geliebt
habe,
ただ一つの証だから
der
einzige
Beweis.
どうか忘れないでね
Bitte
vergiss
es
nicht.
こんなに好きになれて
Dass
ich
jemanden
so
lieben
konnte,
私は幸せだよ
macht
mich
glücklich.
あなたへ贈る歌
Ein
Lied
für
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erica, erica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.