Текст и перевод песни erica - Bye Bye
最初から分かっていた
С
самого
начала
знала,
泣くほどのことじゃないわ
Что
не
стоит
плакать,
次の恋に
進む為に
Чтобы
двигаться
к
следующей
любви,
幸せになる為に決めたの
Чтобы
стать
счастливой,
я
решила
так.
いい女はこんな時に
Настоящая
женщина
в
такие
моменты
髪をサラッとなびかせて
Плавно
взмахнет
волосами
振り向きざまにこう言うの
И,
обернувшись,
скажет:
さよなら
笑顔で
元気で
バイバイ
Прощай!
С
улыбкой
и
бодростью!
Пока-пока!
あぁ
スッキリしたわ
Ах,
какое
облегчение!
もうウジウジなんかしない
Больше
не
буду
хандрить.
長い長い長い旅からやっとここへ帰ってきたの
Из
долгого,
долгого,
долгого
путешествия
я
наконец
вернулась
сюда.
あんなやつに私の人生
Такому,
как
ты,
свою
жизнь
あげないわ捧げないわ
Не
отдам,
не
посвящу.
これからは私の好きなように
Теперь
буду
жить,
生きさせていただきます
Как
мне
нравится.
後からやっぱり君しかいない
Чтобы
потом
ты
не
говорил:
なんて巻き戻しはできません
"Только
ты
мне
нужна",
- пути
назад
нет.
最後に一発
お見舞いするわ
Напоследок,
в
качестве
прощального
подарка,
これきり
BODY
パンチ!!!
Получи
удар
в
корпус!!!
完璧な私を着て
Надев
свою
идеальную
маску,
その胸に残るように
Чтобы
ты
запомнил,
後悔などみじんもないと
Что
я
ни
капли
не
жалею,
優しく微笑んでみせるの
Нежно
улыбнусь
тебе.
未練なんてないわ
Никаких
сожалений.
いい女はこんな時に
Настоящая
женщина
в
такие
моменты
髪をサラッとなびかせて
Плавно
взмахнет
волосами
振り向きざまにこう言うの
И,
обернувшись,
скажет:
さよなら
忘れて
ありがとう
バイバイ
Прощай!
Забудь
меня!
Спасибо!
Пока-пока!
あぁ
後悔はないわ
Ах,
никаких
сожалений.
もう
背伸びしなくていい
Больше
не
нужно
притворяться.
高い高い高いヒールを脱いだら楽になれました
Сняв
эти
высокие,
высокие
каблуки,
я
почувствовала
облегчение.
散々傷つけられて
Ты
так
меня
ранил,
振り回されて
待たされて
Вертел
мной,
заставлял
ждать.
都合のいい私になりたくて
Я
не
хотела
становиться
なったわけじゃないんです
Удобной
для
тебя.
好きなものを食べ
好きな物を買い
Буду
есть,
что
хочу,
покупать,
что
хочу
会いたい人に会いに行こう
И
встречаться
с
теми,
с
кем
хочу.
私が私を許してあげなきゃ
Я
должна
простить
себя,
生まれ変わるのよ
Чтобы
переродиться.
もうあんたの物じゃないわ
Я
больше
не
твоя.
私は前を向いて行くわ
Я
буду
двигаться
вперед.
これでいいの
目が覚めたわ
Так
и
должно
быть.
Я
проснулась.
遊んでる時間なんてないわ
У
меня
нет
времени
на
игры.
ここからが本当のスタート
Это
настоящее
начало.
いい女はこんな時に
Настоящая
женщина
в
такие
моменты
髪をサラッとなびかせて
Плавно
взмахнет
волосами
振り向きざまにこう言うの
И,
обернувшись,
скажет:
さよなら
出会えて
よかった
バイバイ
Прощай!
Было
приятно
познакомиться!
Пока-пока!
さよならバイバイ
Прощай,
пока-пока.
さよならバイバイ
Прощай,
пока-пока.
ねぇ少しは愛してた?
Скажи,
ты
хоть
немного
любил
меня?
ねぇ私に意味はあった?
Скажи,
был
ли
во
мне
какой-то
смысл?
中身のない
薄っぺらい
Даже
если
ты
думал,
что
это
恋愛ゲームと思われても
Пустая,
поверхностная
игра
в
любовь,
私はあなたを信じていた
Я
верила
тебе.
いつか変わると願っていた
Я
надеялась,
что
ты
когда-нибудь
изменишься.
私の負け
手を離すわ
Я
проиграла.
Отпускаю
твою
руку.
ルールを破った罰なんでしょ
Это
наказание
за
нарушение
правил,
не
так
ли?
最初から分かっていた
С
самого
начала
знала,
泣くほどのことじゃないわ
Что
не
стоит
плакать,
次の恋に進む為に
Чтобы
двигаться
к
следующей
любви,
幸せになる為に決めたの
Чтобы
стать
счастливой,
я
решила
так.
いい女はこんな時に
Настоящая
женщина
в
такие
моменты
髪をサラッとなびかせて
Плавно
взмахнет
волосами
振り向きざまにこう言うの
И,
обернувшись,
скажет:
さよなら
笑顔で
元気で
バイバイ
Прощай!
С
улыбкой
и
бодростью!
Пока-пока!
さよなら
バイバイ
Прощай,
пока-пока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: erica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.