Текст и перевод песни erica - ここにしか咲かない花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここにしか咲かない花
Here Blooms a Flower That Blooms Nowhere Else
何も無い場所だけれど
ここにしか咲かない花がある
It
is
a
place
of
nothing,
but
here
there
blooms
a
flower
that
blooms
nowhere
else
心にくくりつけた荷物を
静かに降ろせる場所
A
place
to
quietly
put
down
the
baggage
that
weighs
on
your
heart
空の色映し出した
瑠璃(るり)色の海
遥かから聞こえる
The
sky's
color
is
reflected
in
the
cerulean
sea.
From
far
away,
I
can
hear
あなたの笑い声は
よく聴けば
波の音でした
Your
laughter
sounds
like
the
waves
if
I
listen
closely
寂しさ隠せずにいるなら
一人になればいい
If
you
cannot
hide
your
loneliness,
then
you
should
be
alone
囁(ささや)くほどの声で呼んでいるのは
いつも
同じ名前
You
call
me
in
a
voice
like
a
whisper.
It
is
always
the
same
name.
あの優しかった場所は今でも
変らずに
僕を待ってくれていますか?
Is
that
gentle
place
still
waiting
for
me,
even
now?
最後まで笑顔で
何度も振り返り
遠ざかる姿に
唇
噛み締めた
With
my
smile
intact,
I
looked
back
over
and
over,
as
you
walked
away.
I
bit
my
lip.
(笑顔で)(手を振り)
(With
a
smile.)
(Waving.)
今はこみ上げる
寂寞(せきばく)の思いに
潤んだ世界を
拭ってくれる
Now,
my
world
blurs
as
desolation
wells
up
inside
me.
My
tears
will
wipe
it
away
指先を
待っている
It
awaits
my
fingertips
影が教えてくれるのは
そこにある悲しみだけじゃない
The
shadow
teaches
me
that
there
is
more
than
sorrow
there
うつむく顔を上げて振り返れば
そこにある光に気付くだろう
If
I
lift
my
downcast
face
and
look
back,
I'll
notice
the
light
that's
there
同じ数の出会いと別れ
でも割り切れなくて
The
number
of
times
we
meet
is
the
same
as
the
number
of
times
we
say
goodbye.
But
I
can't
divide
them
余るほどの想い出をいつまでも
胸に咲かせながら
I
keep
the
surplus
of
memories
blooming
in
my
chest
雨上がりの道は泥濘(ぬか)るむけれど
今ここに
生きている証を刻むよ
The
road
is
muddy
after
the
rain.
But
right
here,
I
will
carve
out
the
proof
that
I
am
alive.
どうかこの涙を
しおれかけの花に
喜びの彼方でもう一度咲けるように
Please
let
these
tears
revive
wilted
flowers
so
that
they
can
bloom
once
again
on
the
far
side
of
joy
(この涙を)(心に)
(These
tears.)
(Heart.)
願いは海風に
吹かれて大空へ
やがて小さな
虹をわたるよ
My
wish
is
carried
by
the
sea
breeze
up
into
the
sky.
At
some
point,
it
will
become
a
small
rainbow.
いつの日か
その足で
Someday,
with
my
own
two
feet
ここにしか咲かない花
ここにしか吹かない風
Here
blooms
a
flower
that
blooms
nowhere
else.
Here
blows
a
wind
that
blows
nowhere
else
ここでしか聴けない歌
ここでしか見えないもの
Here
I
hear
a
song
that
I
can
hear
nowhere
else.
Here
I
see
something
that
I
can
see
nowhere
else
ここにしか咲かない花
ここにしか吹かない風
Here
blooms
a
flower
that
blooms
nowhere
else.
Here
blows
a
wind
that
blows
nowhere
else
あの優しかった場所は今でも
変らずに
僕を待ってくれていますか?
Is
that
gentle
place
still
waiting
for
me,
even
now?
ふいに込み上げる
寂寞(せきばく)の想いに
潤んだ世界を拭ってくれる
Desolation
wells
up
inside
me
without
warning.
My
tears
will
wipe
away
the
world
as
it
blurs.
(こみ上げる)(想いに)
(Welling
up.)
(Desolation.)
雨上がりの道は泥濘(ぬか)るむけれど
今ここに
生きている証を刻むよ
The
road
is
muddy
after
the
rain.
But
right
here,
I
will
carve
out
the
proof
that
I
am
alive.
いつかこの涙も
寂寞(せきばく)の想いも
忘れ去られそうな時代の傷跡も
One
day,
these
tears
will
dry.
Desolation
will
fade.
The
scars
of
time,
which
threaten
to
be
forgotten,
will
(この涙も)(想いも)
(These
tears.)
(Desolation.)
燦然(さんぜん)と輝く
*あけもどろの中に
風が運んで
星にかわる
Shine
resplendently
in
the
twilight,
and
will
be
carried
by
the
wind
to
become
stars.
そんな日を
待っている
Waiting
for
that
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kentaro Kobuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.