Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
ah
(I'm
not
your
lollipop,
wow)
Ayy,
ah
(Ich
bin
nicht
dein
Lollipop,
wow)
Ah
(I'm
not
your
lollipop,
wow)
Ah
(Ich
bin
nicht
dein
Lollipop,
wow)
Yeah,
can't
fuck
with
nobody
showing
fake
love
(he
on
IG)
Yeah,
kann
mit
niemandem
abhängen,
der
falsche
Liebe
zeigt
(er
ist
auf
IG)
Showin'
off
a
pay
stub
Zeigt
mit
einer
Gehaltsabrechnung
an
Yeah,
he
must
be
stupid
if
he
think
that
he
can
play
us
(damn,
ah,
baby,
uh)
Yeah,
er
muss
dumm
sein,
wenn
er
denkt,
dass
er
uns
verarschen
kann
(verdammt,
ah,
Baby,
uh)
Baby,
you
just
want
my
money,
you
can't
take
this
from
me
Baby,
du
willst
nur
mein
Geld,
du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Always
got
your
hands
out
like
I
owe
you
something
Hast
immer
deine
Hände
ausgestreckt,
als
ob
ich
dir
etwas
schulde
I
don't
owe
you
nothing,
put
that
on
my
cousin
(on
my
cousin)
Ich
schulde
dir
nichts,
schwöre
ich
bei
meinem
Cousin
(bei
meinem
Cousin)
Girl,
you
on
some
fuck
shit,
I
might
have
to
up
this,
ah
(woah)
Mädchen,
du
bist
auf
irgendeinem
Scheiß,
ich
muss
das
vielleicht
hochschrauben,
ah
(woah)
I
always
been
up,
huh,
pussy,
what
you
think?
Huh
(ayy,
what
you
think?)
Ich
war
schon
immer
oben,
huh,
Pussy,
was
denkst
du?
(Ayy,
was
denkst
du?)
She
wanna
make
love,
sorry,
baby,
we
can't
link
Sie
will
Liebe
machen,
sorry,
Baby,
wir
können
uns
nicht
treffen
Just
like
me,
this
shit
gon'
sing,
it
ain't
nothin'
but
a
thing
(nothin'
but
a
thing)
Genau
wie
ich,
wird
das
Ding
singen,
es
ist
nichts
Besonderes
(nichts
Besonderes)
Hit
my
jeweler,
what's
it
to
you?
I
put
water
on
my
ring
(I
put
water
on
my–)
Ruf
meinen
Juwelier
an,
was
geht
dich
das
an?
Ich
habe
Wasser
auf
meinen
Ring
getan
(Ich
habe
Wasser
auf
meinen...)
Your
bitch
got
me
on
a
poster,
take
off,
Testarossa
Deine
Schlampe
hat
mich
auf
einem
Poster,
abheben,
Testarossa
Might
just
switch
it
to
the
roadster,
pussy,
we
don't
know
ya'
Könnte
einfach
zum
Roadster
wechseln,
Pussy,
wir
kennen
dich
nicht
If
he
touch
me,
we
gon'
roll
some,
I
ain't
friends
with
no
one
(no
one)
Wenn
er
mich
anfasst,
werden
wir
einen
durchziehen,
ich
bin
mit
niemandem
befreundet
(mit
niemandem)
If
he
lackin'
and
we
catch
him,
guaranteed
that
we
gon'
throw
some'
(yeah)
Wenn
er
schwächelt
und
wir
ihn
erwischen,
garantieren
wir,
dass
wir
was
drauflegen
(yeah)
Baby,
just
want
money,
take
this
from
me
Baby,
will
nur
Geld,
nimm
mir
das
weg
Got
your
hands
out,
owe
you
something
Hast
deine
Hände
ausgestreckt,
schulde
dir
etwas
Don't
owe
you
bullshit,
get
the
fuck
back
Schulde
dir
keinen
Bullshit,
verpiss
dich
Damn,
ah,
baby,
uh
Verdammt,
ah,
Baby,
uh
Baby,
you
just
want
my
money,
you
can't
take
this
from
me
Baby,
du
willst
nur
mein
Geld,
du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Always
got
your
hands
out
like
I
owe
you
something
Hast
immer
deine
Hände
ausgestreckt,
als
ob
ich
dir
etwas
schulde
I
don't
owe
you
nothing,
put
that
on
my
cousin
(on
my
cousin)
Ich
schulde
dir
nichts,
schwöre
ich
bei
meinem
Cousin
(bei
meinem
Cousin)
Girl,
you
on
some
fuck
shit,
I
might
have
to
up
this,
ah
(woah,
yeah)
Mädchen,
du
bist
auf
irgendeinem
Scheiß,
ich
muss
das
vielleicht
hochschrauben,
ah
(woah,
yeah)
Got
this
shit
inside
my
blood,
swear
it's
embedded
(what)
Hab
diesen
Scheiß
in
meinem
Blut,
schwöre,
es
ist
eingebettet
(was)
This
ain't
no
simple
shit,
boy,
you
know
I'm
with
Synthetic
Das
ist
keine
einfache
Sache,
Junge,
du
weißt,
ich
bin
mit
Synthetic
I
always
knew
that
I'd
be
up,
boy,
know
I
been
said
it
(boy,
I
been
said
it)
Ich
wusste
immer,
dass
ich
oben
sein
würde,
Junge,
ich
hab's
gesagt
(Junge,
ich
hab's
gesagt)
This
point,
you
talkin'
to
yourself,
girl,
this
shit
been
deaded
An
diesem
Punkt
redest
du
mit
dir
selbst,
Mädchen,
diese
Sache
ist
erledigt
I
put
wings
on
the
coupe,
we
put
them
thangs
out
the
roof
(yeah,
yeah)
Ich
habe
dem
Coupé
Flügel
verpasst,
wir
haben
die
Dinger
aus
dem
Dach
geholt
(yeah,
yeah)
All
you
hear
is
bang,
then
a
rang,
pull
his
brain
out
his
roots
(spray
that
shit)
Alles,
was
du
hörst,
ist
ein
Knall,
dann
ein
Klingeln,
zieh
ihm
sein
Gehirn
aus
den
Wurzeln
(sprüh
das
Zeug)
MVP,
boy,
I
never
lose,
somehow
he
still
ain't
make
a
move
(make
a
move)
MVP,
Junge,
ich
verliere
nie,
irgendwie
hat
er
sich
immer
noch
nicht
bewegt
(sich
nicht
bewegt)
He
tried
to
diss
me
on
some
pop
shit,
I'll
still
take
you
out
your
shoes,
uh
Er
hat
versucht,
mich
mit
irgendeinem
Pop-Scheiß
zu
dissen,
ich
zieh
dir
trotzdem
die
Schuhe
aus,
uh
Like
I'm
Boosie,
she
gon'
wipe
me
down,
baby,
how
you
like
me
now?
(How
you
like
me
now?)
Als
wäre
ich
Boosie,
sie
wird
mich
abwischen,
Baby,
wie
gefalle
ich
dir
jetzt?
(Wie
gefalle
ich
dir
jetzt?)
Finally,
you've
come
around
Endlich
bist
du
zur
Besinnung
gekommen
Touch
me,
then
we
gun
'em
down,
watch
it,
don't
speak
too
loud
Fass
mich
an,
dann
knallen
wir
sie
ab,
pass
auf,
sprich
nicht
zu
laut
Woo
(I'm
done,
I'm
done,
I'm
done)
Woo
(Ich
bin
fertig,
ich
bin
fertig,
ich
bin
fertig)
Baby,
just
want
money,
take
this
from
me
Baby,
will
nur
Geld,
nimm
mir
das
weg
Got
your
hands
out,
owe
you
something
Hast
deine
Hände
ausgestreckt,
schulde
dir
etwas
Baby,
just
want
money,
take
this
from
me
Baby,
will
nur
Geld,
nimm
mir
das
weg
Got
your
hands
out,
owe
you
something
Hast
deine
Hände
ausgestreckt,
schulde
dir
etwas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Lopez, Ericdoa, Javier Mercado, Morris, Morris Kef, Synthetic
Альбом
DOA
дата релиза
19-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.