ericdoa - paystub - перевод текста песни на немецкий

paystub - ericdoaперевод на немецкий




paystub
Gehaltsabrechnung
Ayy, ah (I'm not your lollipop, wow)
Ayy, ah (Ich bin nicht dein Lollipop, wow)
Ah (I'm not your lollipop, wow)
Ah (Ich bin nicht dein Lollipop, wow)
Yeah, can't fuck with nobody showing fake love (he on IG)
Yeah, kann mit niemandem abhängen, der falsche Liebe zeigt (er ist auf IG)
Showin' off a pay stub
Zeigt mit einer Gehaltsabrechnung an
Yeah, he must be stupid if he think that he can play us (damn, ah, baby, uh)
Yeah, er muss dumm sein, wenn er denkt, dass er uns verarschen kann (verdammt, ah, Baby, uh)
Baby, you just want my money, you can't take this from me
Baby, du willst nur mein Geld, du kannst mir das nicht nehmen
Always got your hands out like I owe you something
Hast immer deine Hände ausgestreckt, als ob ich dir etwas schulde
I don't owe you nothing, put that on my cousin (on my cousin)
Ich schulde dir nichts, schwöre ich bei meinem Cousin (bei meinem Cousin)
Girl, you on some fuck shit, I might have to up this, ah (woah)
Mädchen, du bist auf irgendeinem Scheiß, ich muss das vielleicht hochschrauben, ah (woah)
I always been up, huh, pussy, what you think? Huh (ayy, what you think?)
Ich war schon immer oben, huh, Pussy, was denkst du? (Ayy, was denkst du?)
She wanna make love, sorry, baby, we can't link
Sie will Liebe machen, sorry, Baby, wir können uns nicht treffen
Just like me, this shit gon' sing, it ain't nothin' but a thing (nothin' but a thing)
Genau wie ich, wird das Ding singen, es ist nichts Besonderes (nichts Besonderes)
Hit my jeweler, what's it to you? I put water on my ring (I put water on my–)
Ruf meinen Juwelier an, was geht dich das an? Ich habe Wasser auf meinen Ring getan (Ich habe Wasser auf meinen...)
Your bitch got me on a poster, take off, Testarossa
Deine Schlampe hat mich auf einem Poster, abheben, Testarossa
Might just switch it to the roadster, pussy, we don't know ya'
Könnte einfach zum Roadster wechseln, Pussy, wir kennen dich nicht
If he touch me, we gon' roll some, I ain't friends with no one (no one)
Wenn er mich anfasst, werden wir einen durchziehen, ich bin mit niemandem befreundet (mit niemandem)
If he lackin' and we catch him, guaranteed that we gon' throw some' (yeah)
Wenn er schwächelt und wir ihn erwischen, garantieren wir, dass wir was drauflegen (yeah)
Baby, just want money, take this from me
Baby, will nur Geld, nimm mir das weg
Got your hands out, owe you something
Hast deine Hände ausgestreckt, schulde dir etwas
Don't owe you bullshit, get the fuck back
Schulde dir keinen Bullshit, verpiss dich
Damn, ah, baby, uh
Verdammt, ah, Baby, uh
Baby, you just want my money, you can't take this from me
Baby, du willst nur mein Geld, du kannst mir das nicht nehmen
Always got your hands out like I owe you something
Hast immer deine Hände ausgestreckt, als ob ich dir etwas schulde
I don't owe you nothing, put that on my cousin (on my cousin)
Ich schulde dir nichts, schwöre ich bei meinem Cousin (bei meinem Cousin)
Girl, you on some fuck shit, I might have to up this, ah (woah, yeah)
Mädchen, du bist auf irgendeinem Scheiß, ich muss das vielleicht hochschrauben, ah (woah, yeah)
Got this shit inside my blood, swear it's embedded (what)
Hab diesen Scheiß in meinem Blut, schwöre, es ist eingebettet (was)
This ain't no simple shit, boy, you know I'm with Synthetic
Das ist keine einfache Sache, Junge, du weißt, ich bin mit Synthetic
I always knew that I'd be up, boy, know I been said it (boy, I been said it)
Ich wusste immer, dass ich oben sein würde, Junge, ich hab's gesagt (Junge, ich hab's gesagt)
This point, you talkin' to yourself, girl, this shit been deaded
An diesem Punkt redest du mit dir selbst, Mädchen, diese Sache ist erledigt
I put wings on the coupe, we put them thangs out the roof (yeah, yeah)
Ich habe dem Coupé Flügel verpasst, wir haben die Dinger aus dem Dach geholt (yeah, yeah)
All you hear is bang, then a rang, pull his brain out his roots (spray that shit)
Alles, was du hörst, ist ein Knall, dann ein Klingeln, zieh ihm sein Gehirn aus den Wurzeln (sprüh das Zeug)
MVP, boy, I never lose, somehow he still ain't make a move (make a move)
MVP, Junge, ich verliere nie, irgendwie hat er sich immer noch nicht bewegt (sich nicht bewegt)
He tried to diss me on some pop shit, I'll still take you out your shoes, uh
Er hat versucht, mich mit irgendeinem Pop-Scheiß zu dissen, ich zieh dir trotzdem die Schuhe aus, uh
Like I'm Boosie, she gon' wipe me down, baby, how you like me now? (How you like me now?)
Als wäre ich Boosie, sie wird mich abwischen, Baby, wie gefalle ich dir jetzt? (Wie gefalle ich dir jetzt?)
Finally, you've come around
Endlich bist du zur Besinnung gekommen
Touch me, then we gun 'em down, watch it, don't speak too loud
Fass mich an, dann knallen wir sie ab, pass auf, sprich nicht zu laut
Woo (I'm done, I'm done, I'm done)
Woo (Ich bin fertig, ich bin fertig, ich bin fertig)
Baby, just want money, take this from me
Baby, will nur Geld, nimm mir das weg
Got your hands out, owe you something
Hast deine Hände ausgestreckt, schulde dir etwas
Baby, just want money, take this from me
Baby, will nur Geld, nimm mir das weg
Got your hands out, owe you something
Hast deine Hände ausgestreckt, schulde dir etwas





Авторы: Eric Lopez, Ericdoa, Javier Mercado, Morris, Morris Kef, Synthetic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.