Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
song for when the bar closes
Lied für wenn die Bar schließt
I
don't
feel
it
yet
(Come
on),
should
I
take
one
again?
Ich
fühle
es
noch
nicht
(Komm
schon),
soll
ich
noch
eine
nehmen?
Forever
in
your
debt
Für
immer
in
deiner
Schuld
Girl,
I
love
you
'til
the
end
(Yeah)
Mädchen,
ich
liebe
dich
bis
zum
Ende
(Ja)
I
don't
wanna
leave
ya,
when
the
lights
come
on
Ich
will
dich
nicht
verlassen,
wenn
die
Lichter
angehen
I
just
wanna
dance
(Give
me
one
more
song)
Ich
will
einfach
nur
tanzen
(Gib
mir
noch
ein
Lied)
I
know
you're
not
the
type
that's
gonna
play
on
both
sides
Ich
weiß,
du
bist
nicht
der
Typ,
der
auf
beiden
Seiten
spielt
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
(Night)
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
(Nacht)
Said
that
you
were
perfect,
girl,
I
knew
the
whole
time
(Time)
Sagte,
du
wärst
perfekt,
Mädchen,
ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
(Zeit)
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
(At
the
end
of
my
night,
night)
(Am
Ende
meiner
Nacht,
Nacht)
(At
the
end
of—)
(Am
Ende—)
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
She
think
I'm
important
Sie
denkt,
ich
bin
wichtig
Maybe
'cause
my
cards
is
silver
and
my
whip's
imported
Vielleicht
weil
meine
Karten
silbern
sind
und
mein
Wagen
importiert
I
know
you
got
a
lifestyle,
does
your
man
support
it?
Ich
weiß,
du
hast
einen
Lebensstil,
unterstützt
dein
Mann
ihn?
Yo
lil
shit
be
mild,
I
be
really
scorchin'
Dein
kleines
Ding
ist
mild,
ich
bin
wirklich
brennend
You
ain't
got
no
plans,
are
you
sure,
girl?
Don't
lie
to
me
Du
hast
keine
Pläne,
bist
du
sicher,
Mädchen?
Lüg
mich
nicht
an
I
can
have
a
car
on
the
curb,
something
light
to
me
Ich
kann
ein
Auto
am
Bordstein
haben,
etwas
Leichtes
für
mich
I
don't
wanna
rush,
but
I
don't
got
too
long
Ich
will
nicht
drängen,
aber
ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit
If
you
can
do
one
thing
(Give
me
one
more
song)
Wenn
du
eine
Sache
tun
kannst
(Gib
mir
noch
ein
Lied)
I
know
you're
not
the
type
that's
gonna
play
on
both
sides
Ich
weiß,
du
bist
nicht
der
Typ,
der
auf
beiden
Seiten
spielt
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
(Night)
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
(Nacht)
Said
that
you
were
perfect,
girl,
I
knew
the
whole
time
(Time)
Sagte,
du
wärst
perfekt,
Mädchen,
ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
(Zeit)
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
I
know
you're
not
the
type
that's
gonna
play
on
both
sides
Ich
weiß,
du
bist
nicht
der
Typ,
der
auf
beiden
Seiten
spielt
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
(Night)
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
(Nacht)
Said
that
you
were
perfect,
girl,
I
knew
the
whole
time
(Time)
Sagte,
du
wärst
perfekt,
Mädchen,
ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
(Zeit)
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
Said
that
you
were
perfect
but
I
knew
the
whole
time
Sagte,
dass
du
perfekt
wärst,
aber
ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
(At
the
end
of
my
night,
night)
(Am
Ende
meiner
Nacht,
Nacht)
(At
the
end
of—)
(Am
Ende—)
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
I
just
wanna
see
you
at
the
end
of
my
night
Ich
will
dich
einfach
am
Ende
meiner
Nacht
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.