erni beats feat. RUDESARCASMOV - Возможно, наступит - перевод текста песни на немецкий

Возможно, наступит - RUDESARCASMOV перевод на немецкий




Возможно, наступит
Vielleicht kommt der Morgen
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Падают листья огромного города, я монотонный, со мной Фанагория
Die Blätter der riesigen Stadt fallen, ich bin monoton, Fanagoria ist bei mir
Я представляю тебя океаном любви, но это лишь аллегория
Ich stelle dich mir als Ozean der Liebe vor, aber das ist nur eine Allegorie
Мы заново рушим стеклянные замки
Wir zerstören wieder gläserne Schlösser
С тобой рядом смерть, со мной куртизанки
Bei dir ist der Tod, bei mir Kurtisanen
Когда тебя нет, я пью виски и транки
Wenn du nicht da bist, trinke ich Whiskey und Trankis
И в принципе можно прожить и без завтра
Und im Grunde kann man auch ohne Morgen leben
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Нас с тобой делят страны
Länder trennen dich und mich
Пару недель нирваны
Ein paar Wochen Nirvana
В этом нам нету равных
Darin sind wir unübertroffen
Ты главный гость программы
Du bist der Hauptgast des Programms
Проверка твоих данных
Überprüfung deiner Daten
Как я мог подумать странно
Wie konnte ich nur so seltsam denken
Просто ты сошла с радаров
Du bist einfach vom Radar verschwunden
Пока наводил порядок
Während ich Ordnung machte
Я не водил ни одну из
Ich hatte keine von ihnen
Я ждал тебя, чтобы в круиз
Ich habe auf dich gewartet, für eine Kreuzfahrt
Нежность в руках ласкает бриз
Zärtlichkeit in Händen, die Brise liebkost
Не трогал чикс, тупо дымил и всякий движ
Habe keine Chicks angefasst, stumpf geraucht und allerlei Kram gemacht
Но ничего так не берет, как я и ты
Aber nichts packt mich so wie du und ich
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Две ночи с тобой ночной фестиваль
Zwei Nächte mit dir ein Nachtfestival
Статуэтка из Канн на замену депрессантам
Eine Statuette aus Cannes als Ersatz für Antidepressiva
Я заочно живой, предвесенний февраль
Ich bin quasi lebendig, vorfrühlingshafter Februar
Мне не хочется тьмы, я на солнечных таблах
Ich will keine Dunkelheit, ich bin auf Sonnentabletten
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Возможно, наступит
Vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Завтра, возможно, наступит
Morgen, vielleicht kommt er
Грустим от разлуки
Wir sind traurig wegen der Trennung
Элитный лёд не остудит
Elitäres Eis kühlt uns nicht ab
Нас не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht
Не берут эти штуки
Diese Dinger kriegen uns nicht





Авторы: эрнст владислав викторович | кулыгин алексей сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.