evening cinema - サマータイム - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни evening cinema - サマータイム




サマータイム
Summertime
君の虜になってしまえばきっと
When I become captive to your devotion,
この夏は充実するのもっと
This summer will be all the more fulfilling.
もう戻れなくたって忘れないで
Even if I can't go back, don't forget me.
何年経っても言えない
Even after all these years I can't say it;
後悔したって構わない
I don't care if I regret it;
でも言葉はここまで出てるの
But the words are right there on the tip of my tongue:
ねぇ サマータイム
Hey, Summertime
海岸通りを歩きたい
I want to walk along the beach with you;
ドライブだってしてみたい
I want to go for a drive with you;
ただ視線を合わせて欲しいの
I just want you to look into my eyes
ねぇ サマータイム
Hey, Summertime
夜明けまで海辺走って
Run along the shore until dawn,
潮騒に包まれたいね
And let the sound of the waves envelop us;
彼女の仕草が甘いね
Her mannerisms are so charming.
君の虜になってしまえばきっと
When I become captive to your devotion,
この夏は充実するのもっと
This summer will be all the more fulfilling.
噂のドリーミンガール、忘れないで
The girl of my dreams, don't forget me.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But if I tell you how I feel, someday
この夢は覚めてしまうだろうな
This dream will end.
青い影が揺れる街角
The blue shadows dance in the city streets.
占いなんて信じない
I don't believe in fortune-telling,
運命なんてあるわけない
I don't believe in fate,
ただ本当のことを知りたいの
I just want to know the truth.
ねぇ サマータイム
Hey, Summertime
近付く距離にも気づかない
You don't notice how close I am;
胸の高鳴りごまかせない
You can't hide your pounding heart;
でも昔と変わらずニブいの
But you're still as clueless as ever.
ねぇ サマータイム
Hey, Summertime
思い出は色褪せたって
Even if our memories fade,
惚れた腫れたの仲がいいね
We're still stuck in this love-hate relationship.
彼女の笑顔が憎いね
Your smile makes me sick.
君の虜になってしまえばきっと
When I become captive to your devotion,
この夏は充実するのもっと
This summer will be all the more fulfilling.
噂のドリーミンガール、忘れないで
The girl of my dreams, don't forget me.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But if I tell you how I feel, someday
この夢は覚めてしまうだろうな
This dream will end.
青い影が揺れる
The blue shadows dance.
君の虜になってしまえばきっと
When I become captive to your devotion,
この夏は充実するのもっと
This summer will be all the more fulfilling.
噂のドリーミンガール、忘れないで
The girl of my dreams, don't forget me.
でも気持ちを伝えてしまえばいつか
But if I tell you how I feel, someday
この夢は覚めてしまうだろうな
This dream will end.
青い影が揺れる街角
The blue shadows dance in the city streets.





Авторы: Natsuki Harada, Mariko Suzuki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.