Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tried
to
meditate
Versuchte
zu
meditieren
Breath
in
real
slow
Atmete
ganz
langsam
ein
But
calming
down
my
brain
Aber
mein
Gehirn
zu
beruhigen
Never
been
so
difficult
now
War
noch
nie
so
schwer
wie
jetzt
So
I
feel
I
should
prolly
go
Also
fühle
ich,
ich
sollte
wahrscheinlich
gehen
Tried
to
medicate
Versuchte,
mich
zu
betäuben
Breathing
in
the
smoke
Atmete
den
Rauch
ein
But
shit
don′t
hit
the
same
Aber
der
Scheiß
wirkt
nicht
mehr
gleich
Prolly
better
if
I
don't
Wahrscheinlich
besser,
wenn
ich
es
nicht
tue
So
I
feel
I
should
prolly
go,
yeah
Also
fühle
ich,
ich
sollte
wahrscheinlich
gehen,
yeah
Never
thought
I
would
need
someone′s
help
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemandes
Hilfe
brauchen
würde
Getting
over
somebody
else
Um
über
jemand
anderen
hinwegzukommen
Look
at
me
now
I
take
it
all
back
Schau
mich
jetzt
an,
ich
nehme
alles
zurück
Think
I
need
me
some
time
alone
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Zeit
für
mich
allein
But
I
can't
really
diagnose
Aber
ich
kann
es
nicht
wirklich
diagnostizieren
Wondering
if
you
care
at
all
that
Frage
mich,
ob
es
dich
überhaupt
kümmert,
dass
You
sent
me
to
therapy,
therapy,
therapy
Du
hast
mich
zur
Therapie
geschickt,
Therapie,
Therapie
You
used
to
take
good
care
of
me
Du
hast
dich
früher
gut
um
mich
gekümmert
You'd
swear
to
me
Du
hast
mir
geschworen
You′d
be
there
for
me
Du
wärst
für
mich
da
I′m
running
outta
people
down
to
talk
about
this
Mir
gehen
die
Leute
aus,
die
bereit
sind,
darüber
zu
reden
'Cause
now
you′re
not
somebody
I
can
talk
it
out
with
Denn
jetzt
bist
du
niemand
mehr,
mit
dem
ich
darüber
reden
kann
Girl
you
sent
me
to
therapy
Mädchen,
du
hast
mich
zur
Therapie
geschickt
Where
do
we
go
from
here?
Wie
geht
es
von
hier
aus
weiter?
What's
there
left
to
say?
Was
gibt
es
noch
zu
sagen?
Nothing
now
to
talk
about
Jetzt
gibt
es
nichts
mehr
zu
besprechen
Girl
I
found
a
thousand
ways
Mädchen,
ich
habe
tausend
Wege
gefunden
To
recount
our
falling
out
Um
unser
Zerwürfnis
nachzuerzählen
Now
I
feel
like
I
had
enough,
yeaaa
Jetzt
fühle
ich,
als
hätte
ich
genug,
yeaaa
Said
I
never
thought
I
would
need
someone′s
help
Sagte,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemandes
Hilfe
brauchen
würde
Getting
over
somebody
else
Um
über
jemand
anderen
hinwegzukommen
Look
at
me
now
I
take
it
all
back
Schau
mich
jetzt
an,
ich
nehme
alles
zurück
Think
I
need
me
some
time
alone
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Zeit
für
mich
allein
But
I
can't
really
diagnose
Aber
ich
kann
es
nicht
wirklich
diagnostizieren
Wondering
if
you
care
at
all
that
Frage
mich,
ob
es
dich
überhaupt
kümmert,
dass
You
sent
me
to
therapy,
therapy,
therapy
Du
hast
mich
zur
Therapie
geschickt,
Therapie,
Therapie
You
used
to
take
good
care
of
me
Du
hast
dich
früher
gut
um
mich
gekümmert
You′d
swear
to
me
Du
hast
mir
geschworen
You'd
be
there
for
me
Du
wärst
für
mich
da
I'm
running
outta
people
down
to
talk
about
this
Mir
gehen
die
Leute
aus,
die
bereit
sind,
darüber
zu
reden
′Cause
now
you′re
not
somebody
I
can
talk
it
out
with
Denn
jetzt
bist
du
niemand
mehr,
mit
dem
ich
darüber
reden
kann
Girl
you
sent
me
to
therapy
Mädchen,
du
hast
mich
zur
Therapie
geschickt
Where
do
we
go
from
here?
Wie
geht
es
von
hier
aus
weiter?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.