evvls - entry log - перевод текста песни на русский

entry log - evvlsперевод на русский




entry log
Запись в дневнике
These cuts on my wrist, they ripe, I swear
Эти порезы на моём запястье, они свежие, клянусь,
'Cause they sometimes make me better
Потому что иногда они делают мне лучше.
Dying just to see you
Умираю лишь бы увидеть тебя.
Guess I'm tired of writing letters to you
Кажется, я устал писать тебе письма.
Can't express myself
Не могу выразить себя,
I always choke on my own words
Я всегда давлюсь собственными словами.
Can't explain what's going on
Не могу объяснить, что происходит,
All I know is that it hurts
Всё, что я знаю, это то, что мне больно.
I can't do this no more without you
Я больше не могу без тебя.
Baby, you're my rose without you
Детка, ты моя роза, без тебя я ничто.
Regret, all I've cared and loved you
Сожалею обо всём, я заботился о тебе и любил тебя.
I've thought that I've grown, now I get it
Я думал, что повзрослел, теперь я понимаю,
Lost the only thing I've loved
Потерял единственное, что любил.
Completely was my fault
Полностью моя вина.
Myself I can't keep safe
Себя я не могу уберечь.
You know it's all my fault
Ты знаешь, что это всё моя вина,
Because you didn't have a say in it
Потому что у тебя не было права голоса.
I fuck everything up
Я всё порчу,
But I'm just so tired of saying it
Но я так устал это повторять.
Hearing me, you'd be disappointed
Услышав меня, ты бы разочаровалась,
But I can't sing to no one else
Но я не могу петь никому другому.
And I swear I'm just so tired
И клянусь, я так устал,
That I might just kill myself
Что, возможно, просто убью себя.
Too many thoughts up in my head
Слишком много мыслей в моей голове,
Swear that no one understands
Клянусь, никто не понимает.
But there's no point, don't listen
Но нет смысла, не слушай.
Now you've seen the cause
Теперь ты видела причину,
And it fled to my skin
И она проявилась на моей коже.
Nervous, hate feeling like this (uh)
Нервничаю, ненавижу это чувство (ух).
People saying this is a phase
Люди говорят, что это пройдёт.
15, but do I know that
Мне 15, но знаю ли я это?
Oh, do you?
А ты?
Clearly the expression of my face
Очевидно по выражению моего лица.
My friends won't tell me that, "It's okay"
Мои друзья не скажут мне: "Всё в порядке".
My wrist tells me that it's all my fault
Моё запястье говорит мне, что это всё моя вина.
Might kill my friends a dickhead, egotistical
Мог бы убить своих друзей, придурок, эгоистичный,
Act like a know-it-all
Веду себя как всезнайка.
Pain, I know enough
Боли я знаю достаточно.
I just wanna fade away
Я просто хочу исчезнуть.
Sometimes feels like this life is a game
Иногда кажется, что эта жизнь игра,
I don't wanna play
В которую я не хочу играть.
What's that in my head again
Что это снова в моей голове?
My ultimatums made up
Мои ультиматумы составлены.
Stuck inside my bed again
Снова застрял в своей постели.
I wanna pick them, but I can't anymore
Я хочу поковырять их, но больше не могу.
(I so far keep questioning)
до сих пор задаюсь вопросом)
(It's just been so dark)
(Просто было так темно)
(I got people on my side, but for a while I've been done)
меня есть люди на моей стороне, но на какое-то время я закончил)
And it might sound cliché
И это может звучать банально,
But for a while I've been numb to it
Но какое-то время я был к этому безразличен.
Maybe she likes me
Может, я ей нравлюсь.
Maybe she's toying with me
Может, она играет со мной.
Falling in love
Влюбляться
Is a tricky one for me
Для меня сложная штука.
Might trust you
Могу довериться тебе,
But I don't wanna get fucked up
Но я не хочу облажаться.
You heard all my secrets
Ты слышала все мои секреты.
I like your responses
Мне нравятся твои ответы.
So I wanna see this
Поэтому я хочу увидеть это.
The pressure feels awful
Давление ужасно.
Text you and delete it
Пишу тебе и удаляю.
Is it rainy outside?
На улице дождь?
I'll give you my jacket in case you need it
Я дам тебе свою куртку, если понадобится.
She won't hear this
Она этого не услышит.
I'm getting bored of this
Мне это надоедает.
Move on to better things
Перехожу к лучшему.
(Move on to better things)
(Перехожу к лучшему.)
My best friends always end up
Мои лучшие друзья всегда в итоге
Becoming my worst enemies
Становятся моими злейшими врагами.
(Move on to better things)
(Перехожу к лучшему.)





Авторы: Jordan Shahak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.