Жду
приближения
Ich
warte
auf
die
Annäherung
Жду
нашей
встречи
Ich
warte
auf
unser
Treffen
Бегу
по
пятам
за
тобой
Ich
bin
dir
auf
den
Fersen
Никто
не
вечен
Niemand
ist
ewig
Подожди
немного,
я
опять
покалечен
Warte
kurz,
ich
bin
wieder
verletzt
Но
я
догоню
и
ты
меня
залечишь
Aber
ich
hole
dich
ein
und
du
wirst
mich
heilen
Ты
залечишь
мои
раны,
ты
поможешь
мне
ща
встать
Du
wirst
meine
Wunden
heilen,
du
hilfst
mir
jetzt
aufzustehen
Руку
тяну
прямо
к
звёздам,
могу
те
одну
достать
Ich
strecke
meine
Hand
zu
den
Sternen,
ich
kann
dir
einen
holen
Столько
мы
прошли,
вряд
ли
тебе
на
меня
плевать
Wir
haben
so
viel
durchgemacht,
ich
bin
dir
wohl
kaum
egal
Я
тебя
люблю,
говорю
тебе
опять,
Ich
liebe
dich,
sage
ich
dir
wieder,
Будет
долго,
будет
сложно,
но
я
обойду
Es
wird
lang,
es
wird
schwer,
aber
ich
werde
es
überwinden
Чтоб
перед
тобой
вновь
не
чувствовать
вину
Um
vor
dir
keine
Schuld
mehr
zu
fühlen
Больше
ты
не
бойся,
никогда
я
не
уйду
Hab
keine
Angst
mehr,
ich
werde
nie
wieder
gehen
Будь
готова,
завтра
летим
мы
на
луну
Sei
bereit,
morgen
fliegen
wir
zum
Mond
Каждую
секунду,
да,
каждое
мгновение
Jede
Sekunde,
ja,
jeden
Augenblick
В
моей
голове
дыра
и
я
чувствую
презрение
In
meinem
Kopf
ist
ein
Loch
und
ich
fühle
Verachtung
Потерялись
между
звёзд
- это
строка
из
кьютреина
Verloren
zwischen
den
Sternen
- das
ist
eine
Zeile
von
q-train
Будто
бы
поэт,
пишу
те
стихотворение
Als
wäre
ich
ein
Dichter,
schreibe
ich
dir
ein
Gedicht
Они
че-то
там
пиздят,
не
могу
слушать
Die
labern
irgendeinen
Scheiß,
ich
kann
das
nicht
hören
Когда
на
тебя
смотрю,
счастье
веет
прям
снаружи
Wenn
ich
dich
ansehe,
strömt
das
Glück
nur
so
heraus
Твоя
жизнь
прекрасна,
моя
прямо
как
из
лужи
Dein
Leben
ist
wunderschön,
meins
ist
wie
aus
einer
Pfütze
Как
же
я
был
счастлив,
когда
тебя
обнаружил
Wie
glücklich
ich
war,
als
ich
dich
entdeckte
Дай
мне
минуту,
дай
ещё
один
повод
Gib
mir
eine
Minute,
gib
mir
noch
einen
Grund
Я
как
будто
бы
разъём,
да,
мне
нужен
этот
провод
Ich
bin
wie
ein
Anschluss,
ja,
ich
brauche
dieses
Kabel
Сел
аккумулятор,
накрыл
ебучий
холод
Die
Batterie
ist
leer,
die
verdammte
Kälte
hat
mich
erwischt
Без
тебя
я
прям,
как
тор,
но
я
проебал
свой
молот
Ohne
dich
bin
ich
wie
Thor,
aber
ich
habe
meinen
Hammer
verloren
Прошло
2 года,
стало
лишь
лучше
2 Jahre
sind
vergangen,
es
ist
nur
besser
geworden
Я
так
люблю
тебя
вообще
слушать
Ich
liebe
es
so
sehr,
dir
überhaupt
zuzuhören
Приходи
ко
мне,
закажем
мы
суши
Komm
zu
mir,
wir
bestellen
Sushi
Ещё
пару
лет
и
стану
я
мужем
Noch
ein
paar
Jahre
und
ich
werde
Ehemann
Были
моменты,
когда
непросто
Es
gab
Momente,
da
war
es
nicht
einfach
Было
так
сложно,
не
бывает
просто
Es
war
so
schwer,
es
ist
nie
einfach
Но
все
получилось,
гадаю
по
звёздам
Aber
alles
hat
geklappt,
ich
lese
in
den
Sternen
Прямо
над
рекой
веду
тебя
по
мосту
Direkt
über
dem
Fluss
führe
ich
dich
über
die
Brücke
Я
люблю
желать
тебе
спокойной
ночи
Ich
liebe
es,
dir
eine
gute
Nacht
zu
wünschen
А
ещё
люблю
целовать
тебя
прям
ночью
Und
ich
liebe
es
auch,
dich
mitten
in
der
Nacht
zu
küssen
Я
вообще
люблю
с
тобою
все
моменты
Ich
liebe
eigentlich
alle
Momente
mit
dir
Очень-очень
я
люблю,
ты
лучик
светлый
Sehr,
sehr
liebe
ich
dich,
du
bist
mein
Sonnenschein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: баневич дмитрий алексеевич
Альбом
lxve
дата релиза
08-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.