Текст и перевод песни .fab - Wann warst du da!?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann warst du da!?
Когда ты была здесь!?
Und
ich
mach
am
besten
kurz
die
Augen
zu
И
я
лучше
на
секунду
закрою
глаза,
Als
wie
wenn
du
da
wärst
Как
будто
ты
рядом.
Weil
immer
wenn
du
da
bist,
der
ganze
Scheiß
egal
ist
Потому
что
всякий
раз,
когда
ты
рядом,
вся
эта
ерунда
не
имеет
значения.
Als
wie
wenn
du′s
wüsstest
Как
будто
ты
знаешь.
Achwas
ich
glaub
du
weißt
es
schon
Хотя,
я
думаю,
ты
уже
знаешь.
Und
als
wie
wenn
du's
wüsstest
И
как
будто
ты
знаешь.
Achwas
ich
glaub
du
weißt
es
schon
Хотя,
я
думаю,
ты
уже
знаешь.
Ist
schon
lang
nix
neues
mehr,
geht
die
ganze
Zeit
schon
so
Давно
ничего
нового,
всё
время
так.
Immer
wieder
hoch
runter
hoch
und
wieder
down
Всё
время
вверх-вниз,
вверх
и
снова
вниз.
Geht
bald
wieder
bergauf,
lass
uns
erst
mal
was
bauen
Скоро
снова
пойдём
в
гору,
давай
сначала
что-нибудь
построим.
Und
ich
hoff
mal
dass
du
unten
bist,
hoff
mal
das
zuhörst
И
я
надеюсь,
что
ты
внизу,
надеюсь,
что
слушаешь.
Kein
Bock
mehr
auf
Autobahn
weil
du
entspannter
Zug
fährst
Больше
не
хочу
на
автобан,
потому
что
ты
едешь
на
более
расслабленном
поезде.
Komm
wir
steigen
ein
hier
aber
bitte
zuerst
Давай
сядем
здесь,
но
сначала,
пожалуйста,
Hör
mir
zu
Выслушай
меня.
Wann
warst
du
da?
Когда
ты
была
здесь?
Wann
warst
du
da?
Когда
ты
была
здесь?
Wann
bist
du
hier?
Когда
ты
будешь
здесь?
Und
ich
hätt
gern
dass
du
mitkommst
И
я
бы
хотел,
чтобы
ты
пошла
со
мной.
Komm
lass
uns
die
Zeit
stehlen
Давай
украдём
время.
Ich
würd
ja
sagen
loslaufen
nur
will
hier
nicht
zu
weitgehen
Я
бы
сказал,
давай
бежать,
но
не
хочу
заходить
слишком
далеко.
Würd
ja
sagen
wird
schon
nur
will
hier
keinen
Scheiß
reden
Я
бы
сказал,
что
всё
будет
хорошо,
но
не
хочу
говорить
ерунду.
Die
Zeit
wird′s
uns
zeigen
und
wir
werden's
sicher
gleich
sehen
Время
покажет,
и
мы
обязательно
скоро
это
увидим.
Aber
nur
wenn
du
auch
aufpasst
Но
только
если
ты
тоже
будешь
внимательна.
Und
wenn's
dann
klingelt
und
du
aufmachst
И
когда
позвонят
в
дверь,
и
ты
откроешь,
Und
ich
steh
da,
du
stehst
da
И
я
буду
стоять
там,
а
ты
будешь
стоять
там.
Alles
cool,
ganz
Normal
Всё
круто,
всё
нормально.
Und
ich
komm
auch
wirklich
gerne
noch
mit
rein,
aber
echt
nur
И
я
действительно
с
удовольствием
зайду,
но
только
Wenn′s
dir
nichts
ausmacht
Если
ты
не
против.
Aber
hey,
hey
was
soll′s
oder
nicht?
Но
эй,
эй,
да
ладно,
или
нет?
Ich
mein
wir
können
hier
nur
gewinnen
oder
nicht?
Я
имею
в
виду,
мы
можем
только
выиграть,
или
нет?
Ich
mein
das
Ganze
hier
macht
Sinn
oder
nicht?
Я
имею
в
виду,
во
всём
этом
есть
смысл,
или
нет?
Ich
hab
kein
Plan
wo
wir
sind
aber
ich
würd
gern
bei
dir
bleiben
Я
понятия
не
имею,
где
мы,
но
я
хотел
бы
остаться
с
тобой.
Komm
lass
uns
rausfahren
egal
wohin
Давай
поедем
куда-нибудь,
всё
равно
куда.
Weil
die
Zeit,
Zeit
rennt
so
schnell
Потому
что
время,
время
бежит
так
быстро.
Zeit
rennt
so
schnell,
schnell,
schnell
vorbei
Время
бежит
так
быстро,
быстро,
быстро.
Es
geht
hier
weder
um's
verlieren
noch
gewinnen
Здесь
дело
не
в
том,
чтобы
проиграть
или
выиграть,
Sondern
einfach
nur
um′s
Zeit
vertreiben
А
просто
убить
время.
Und
du
merkst
es
schon
ich
könnte
hier
noch
ewig
für
dich
weiterschreiben
И
ты
уже
понимаешь,
что
я
мог
бы
писать
для
тебя
вечно.
Nach
jeder
Zeile
denk
ich
mir,
"So
jetzt
noch
ein
zwei
Zeilen"
После
каждой
строки
я
думаю:
"Так,
ещё
пару
строк".
Aber
bitte,
bitte
leg
noch
nicht
auf
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
вешай
трубку.
Weil
ich
frag
mich
grad
fragst
du
dich
auch
Потому
что
я
сейчас
спрашиваю
себя,
а
ты
тоже
спрашиваешь
себя:
Wann
warst
du
da?
Когда
ты
была
здесь?
Wann
warst
du
da?
Когда
ты
была
здесь?
Wann
bist
du
hier?
Когда
ты
будешь
здесь?
Wann
warst
du
da?
Когда
ты
была
здесь?
Wann
warst
du
da?
Когда
ты
была
здесь?
Wann
bist
du
hier?
Когда
ты
будешь
здесь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Buch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.