Текст и перевод песни Corina Smith feat. Gustavo Elis - Escape
Tanto
tiempo
ya
sintiendome
atrapada
I've
been
feeling
trapped
for
so
long
En
una
relación
que
no
era
para
mi
In
a
relationship
that
wasn't
meant
to
be
Pero
tu
llamada
vino
de
la
nada
But
then
your
call
came
out
of
nowhere
Eras
un
amigo
y
casi
sin
permiso
You
were
a
friend,
and
almost
without
permission
Tú
te
has
convertido
en
un
escape
You
became
an
escape
Un
lugar
que
no
conoce
nadie
A
place
that
no
one
knows
Donde
el
mundo
somos
dos
Where
the
world
is
just
the
two
of
us
Solamente
tu
y
yo
Just
you
and
I
Un
espape,
un
lugar
que
no
conoce
nadie
An
escape,
a
place
that
no
one
knows
Donde
me
vienes
a
buscar
Where
you
come
to
find
me
Y
me
llevas
a
un
lugar
And
take
me
to
a
place
Un
escapeeeeee
An
escapeeeeee
No
sé
en
que
momento
vi
con
otros
ojos
I
don't
know
when
I
started
to
see
you
with
different
eyes
En
la
manera
en
que
tú
me
ves
a
mi
In
the
way
that
you
look
at
me
Queriendo
cada
vez
pasar
más
tiempo
solos
Wanting
to
spend
more
and
more
time
alone
Y
sin
previo
aviso
y
casi
sin
permiso
And
without
warning,
almost
without
permission
Tú
te
has
convertido
en
un
escape
You
became
an
escape
Un
lugar
que
no
conoce
nadie
A
place
that
no
one
knows
Donde
el
mundo
somos
dos
Where
the
world
is
just
the
two
of
us
Solamente
tu
y
yo
Just
you
and
I
Un
espape,
un
lugar
que
no
conoce
nadie
An
escape,
a
place
that
no
one
knows
Donde
me
vienes
a
buscar
Where
you
come
to
find
me
Y
me
llevas
a
un
lugar
And
take
me
to
a
place
Te
has
vuelto
mi
destino
preferido
You've
become
my
favorite
destination
Te
has
vuelto
en
mi
secreto
favorito
You've
become
my
favorite
secret
Tantas
rutas
alternas
que
me
has
enseñado
y
me
guian
a
ti
So
many
alternate
routes
that
you
have
taught
me
and
guide
me
to
you
Tú
me
sacaste
de
una
prisión
donde
estaba
perdido
You
took
me
out
of
a
prison
where
I
was
lost
Quien
iba
a
pensar
que
con
una
llamada
todo
cambiaria
Who
would
have
thought
that
with
one
call
everything
would
change
Que
yo
seria
tu
refugio
That
I
would
be
your
refuge
Y
tú
serias
mi
salida
And
you
would
be
my
way
out
Y
vienen
mas
llamadas,
buscadas,
almohadas
And
there
are
more
calls,
pillows,
sheets
Pasar
el
dia
hablando
entre
las
sabanas
Spending
the
day
talking
under
the
sheets
A
tu
lado
duermo
profundo
I
sleep
soundly
by
your
side
Y
se
me
olvida
el
mundo
And
I
forget
the
world
Un
lugar
que
no
conoce
nadie
A
place
that
no
one
knows
Donde
el
mundo
somos
dos
Where
the
world
is
just
the
two
of
us
Solamente
tu
y
yo
Just
you
and
I
Un
espape,
un
lugar
que
no
conoce
nadie
An
escape,
a
place
that
no
one
knows
Donde
me
vienes
a
buscar
Where
you
come
to
find
me
Y
me
llevas
a
un
lugar
And
take
me
to
a
place
Te
has
vuelto
mi
destino
preferido
You've
become
my
favorite
destination
Te
has
vuelto
en
mi
secreto
favorito
You've
become
my
favorite
secret
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Klompmaker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.