Вор и варвар
Dieb und Barbar
Не
ЧВК
Вагнер,
вагван,
Вова
вор
и
варвар
Nicht
PMC
Wagner,
wagwan,
Vova
Dieb
und
Barbar
Не
чиллю,
я
так-то
пятая
колонна
— политика
по
тактам
(тактам)
Ich
chille
nicht,
ich
bin
quasi
die
fünfte
Kolonne
– Politik
nach
Takten
(Takten)
Как
старая
цепочка
— неправильные
скрепы
(у
ваты)
Wie
eine
alte
Kette
– falsche
'Skrepy'
(bei
den
Watniks)
И
я
разрушу
как
вандал
Und
ich
werde
es
zerstören
wie
ein
Vandale
Россия
— жертва
богам
Russland
– Opfer
für
die
Götter
Это
ж
угар
(Ха)
Das
ist
ja
irre
(Ha)
Бабки
дерутся
за
sugar
Omas
kämpfen
um
Zucker
Молчишь
— ты
что
зашуган
Du
schweigst
– bist
du
eingeschüchtert?
Русь
ни
мертва,
ни
жива
(Immortal)
Rus
weder
tot
noch
lebendig
(Unsterblich)
Здравый
смысл
как
фантом
Gesunder
Menschenverstand
wie
ein
Phantom
Провластный
пенсионный
фэндом
Regierungstreues
Rentner-Fandom
Пропитан
пропагандой
прям
по
гланды
Durchtränkt
von
Propaganda
bis
zum
Anschlag
И
всё
в
стране
сегодня
вверх
дном
(Оу)
Und
alles
im
Land
steht
heute
Kopf
(Oh)
Не
числюсь
в
рядах
иностранных
агентов,
верно
Ich
zähle
nicht
zu
den
ausländischen
Agenten,
stimmt
Любая
транзакция
с
запада
и
тебя
отправят
в
таверну
Jede
Transaktion
aus
dem
Westen
und
man
schickt
dich
in
die
Taverne
На
митингах
меньше
людей
чем
ментов
Bei
Kundgebungen
weniger
Leute
als
Bullen
Кидаю
камень
в
огород
тем,
кто
в
Тикток
игнорирует
проблему
Ich
werfe
einen
Stein
in
den
Garten
derer,
die
auf
TikTok
das
Problem
ignorieren
Я
очень
сожалею,
но,
такие
как
вы,
не
станут
легендой
(Ааа)
Es
tut
mir
sehr
leid,
aber
solche
wie
ihr
werden
keine
Legenden
(Aah)
Да
я
и
сам
только
Ja,
ich
selbst
kann
auch
nur
В
микрофон
могу
сказать
то
что
Ins
Mikrofon
sagen,
was
Изнутри
меня
плавит
как
магма
Mich
von
innen
schmilzt
wie
Magma
Перегнул
палку,
превысил
планку
Den
Bogen
überspannt,
die
Latte
überschritten
Ношу
за
вождя
несёт
племя,
ладно
Die
Last
für
den
Führer
trägt
der
Stamm,
okay
По
коням,
ногу
в
стремя
— let's
go
Auf
die
Pferde,
Fuß
in
den
Steigbügel
– los
geht's
Не
бодибилдеры,
но
вывезем
бремя
Keine
Bodybuilder,
aber
wir
stemmen
die
Last
Мы
переживем
это
смутное
время
Wir
werden
diese
Zeit
der
Wirren
überstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: пронин даниил сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.