Текст и перевод песни fhána - The Color to Gray World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Color to Gray World
The Color to Gray World
灰色した翼広げて
My
gray
wings
wide
spread,
羽ばたくのはこの曇り空
They
flutter
in
this
gloomy
sky.
何万回続く寂しさにも
No
matter
how
many
times
the
loneliness
continues,
言い訳を言う暇もなくて
There's
no
time
for
excuses.
世界は今日も「答え」を探し
The
world
today
still
seeks
"answers."
何度でも「問い」を繰り返す
Again
and
again,
the
"questions"
are
repeated.
哲学者たち戯れ言重ねては
Philosophers
babble.
意味などとうに無くなって
Meaning
has
long
since
disappeared.
でも世界にもともと「答え」などなくて
But
there
was
never
an
"answer"
in
the
world
to
begin
with,
「問う」こともまるで闇に叫びを放つ
And
"questioning"
is
like
shouting
into
the
darkness.
祈りのようだね
It's
like
a
prayer.
運命の車輪の下
Under
the
wheel
of
fate,
あがき続ける人よ
今
You
keep
struggling,
my
love.
Now
世界の底めくれば灰色の街
If
you
dig
to
the
bottom
of
the
world,
you'll
find
a
gray
city.
涙もう枯れたけどこの胸が痛むのはなぜ?
My
tears
have
run
dry,
but
why
does
my
heart
still
ache?
灰色したこの空間に
In
this
gray
space,
たった一本の線を書いた
I
drew
just
one
line.
それはたちまち僕に地面与え
In
an
instant,
it
gave
me
ground.
歩き出すことできたんだ
I
was
able
to
start
walking.
そんな風に僕と君の間に引かれた境界が
Like
that,
the
boundary
that
was
drawn
between
you
and
me
世界の形象っていく
それを希望と言う
Became
the
shape
of
the
world.
We
call
it
hope.
会いたいと思った
また
I
realized
that
I
want
to
see
you
again.
君が好きだと気づいた
ほら
I've
noticed
that
I
love
you,
you
see?
ずっと知らないでいた世界は芽吹き
The
world
I've
been
unaware
of
has
begun
to
sprout.
君の声を聞かせて
Let
me
hear
your
voice.
いつか彩りは満ちてく
Someday,
it
will
be
filled
with
color.
何万回続く寂しさにも
No
matter
how
many
times
the
loneliness
continues,
言い訳を言う暇さえ無くしてた
There
was
never
any
time
for
excuses.
運命の車輪の下
Under
the
wheel
of
fate,
あがき続ける人よ
まだ
You
keep
struggling,
my
love.
Still
世界の底に例え何があろうとも君に
No
matter
what
lies
at
the
bottom
of
the
world,
I
会いたいと思った
また
I
realized
that
I
want
to
see
you
again.
君が好きだと気づいた
ほら
I've
noticed
that
I
love
you,
you
see?
ずっと知らないでいた世界は芽吹き
The
world
I've
been
unaware
of
has
begun
to
sprout.
君の「答え」聞かせて
Let
me
hear
your
"answer."
そして彩りが満ちてく
And
then
it
will
be
filled
with
color.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐藤 純一, 林 英樹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.