Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繋いだ手を振りほどけば
If
I
shake
off
your
hand
いたずらに
君微笑む
And
smile
at
you
in
prank
春は嵐
ざわざわする
Spring
is
stormy,
rustling
もう花びら散りすぼんだ
The
petals
have
withered
口癖はケセラセラ
C'est
la
vie
is
my
mantra
また呟く声がする
I
hear
the
voice
whispering
彼女はいつもさよなら言わずに
She
always
says
goodbye
without
a
word
風と消える
And
disappears
with
the
wind
未来のことはわからないけれど
I
don't
know
what
the
future
holds
今ここにある奇蹟は僕のものと
But
the
miracle
that's
here
and
now
is
mine
約束なんてしたくないけれど
I
want
no
promises
その手をかざして確かなもの
With
our
hands
raised,
something
real
手に入れよう
Let's
hold
it
tight
それは僕らを輝かす
It
makes
us
shine
雨は濡らす
鮮やかなる
Rain
soaks,
vibrant
傘が舞う万華鏡の
Umbrellas
dance,
a
kaleidoscope
街並みほら闊歩してる
We
stride
along
the
city
streets
とぼけたふりのケモノたち
Pretending
to
be
bemused
beasts
口癖はケセラセラ
C'est
la
vie
is
our
mantra
そう呟く声がして
As
the
voice
whispers
誰もがいつも窓から見ている
From
their
windows,
everyone
always
watches
明日のことはわからないけれど
I
don't
know
what
tomorrow
holds
今ここにある奇蹟は僕のものと
But
the
miracle
that's
here
and
now
is
mine
約束なんてしたくないけれど
I
want
no
promises
捕まえに行こう
雲の隙間に
Let's
chase
it,
in
the
gaps
between
the
clouds
僕らが夢見た魔法みたいな
The
magical
view
we
dreamed
of
晴れ晴れとした景色を見つけた
We
found
it,
sunny
and
bright
未来のことはわからないとしても
Even
if
we
don't
know
what
the
future
holds
今はそこにある奇蹟を見つめていよう
ここから
Let's
look
at
the
miracle
that's
there
now,
from
here
結んだ表情は解きほぐれていき
Our
knitted
expressions
unravel
交わす言葉や感情は柔らかく積もっていく
The
words
and
feelings
we
exchange
pile
up
gently
約束なんてできやしないけれど
We
can't
make
any
promises
その手をかざして確かなもの
With
our
hands
raised,
something
real
手に入れよう
Let's
hold
it
tight
すべての驚きが僕らを輝かせる
Every
surprise
makes
us
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 林 英樹
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.