Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
華やぐ道を歩く
Walking
down
the
bustling
street
透明な表情(かお)をした街で
In
this
city
of
faces
without
expression
どこにでもあるけれど
A
nondescript
but
どこでもない気まぐれな場所さ
Captivating
and
capricious
place
今
手を繋ぎ闊歩する
Now
we're
striding
hand
in
hand
僕らを止めるものは何もない
Nothing
can
stop
us
(Swinging
and
swinging
time)
(Swinging
and
swinging
time)
ほら
街並は変わってく
See
the
city
is
changing
僕らの想いをそこにたたえ
Embracing
our
desires
スウィングするビルたち
The
buildings
swing
すり抜けて君に会いに行く
As
I
weave
through
them
to
meet
you
昨日と今日がまるで
Yesterday
and
today
seem
like
繋がらないタップを踊って
A
disconnected
dance
今
僕たちは恋をして
Now
that
we're
in
love
地図の行き先は不確かだけど
Our
destination
is
uncertain
(All
thing's
tumbling
down?)
(All
things
tumbling
down?)
ほら
街並が変わっても
See
the
city
may
change
刻まれた記憶は消えはしない
But
the
memories
we've
made
will
remain
確かめに来てよと彼女は言った
She
said
to
come
and
see
for
yourself
すべて分かる時が来るよ
The
time
will
come
when
you'll
understand
天気みたいに
As
clear
as
the
weather
スウィングするビルたち
The
buildings
swing
すり抜けて君に会いに行く
As
I
weave
through
them
to
meet
you
今
手を繋ぎ闊歩する
Now
we're
striding
hand
in
hand
僕らを止めるものは何もない
Nothing
can
stop
us
(Swinging
and
swinging
time)
(Swinging
and
swinging
time)
ほら
街並は変わってく
See
the
city
is
changing
僕らの想いそこに
Our
memories
there
Ah
そしていつかその嘘が
Ah
and
even
if
that
lie
暴かれてしまうと分かっていても
Is
exposed,
I
know
(All
thing's
tumbling
down?)
(All
things
tumbling
down?)
ほら
その時訪れたら
See
when
that
time
comes
僕は旅に出るよ
I
will
journey
forth
手紙を置いて行く
Leaving
behind
a
letter
いつかまた出会える日まで
Until
the
day
we
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAYASHI HIDEKI, SATO JUNICHI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.