flexo_77 - Kein Ehrenmann - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни flexo_77 - Kein Ehrenmann




Kein Ehrenmann
No Man of Honour
Schon als du Kind warst - hast du es nicht leicht gehabt
Even when you were a child, you didn't have it easy
Musstest mit anseh'n wie dein Vater die Mutter packt
You had to watch as your father grabbed your mother
Fäuste gibt, dass sie Sterne sieht
Punched her, she saw stars
Sie an den Haaren durchs Zimmer zieht
Dragged her by the hair across the room
Wie krass, wenn so etwas vor Kinderaugen geschieht
How crazy it is, when something like that happens in front of children
Nach Jahren des Martyriums
After years of martyrdom
Bist du endlich rausgekommen
You finally got out
Hast dein Schicksal - dann selbst in die Hand genommen
You took your fate into your own hands
Mit Mukke machen - den deutschen Rap-Olymp erklommen
You made music, you climbed the German rap Olympus
Und damit dem beschiss'nen Leben endgültig entronnen
And thus you finally escaped that shitty life
Bist jetzt
You are now
Auf Insta - iced out und mit lila Schein'
On Insta - iced out and with a purple glow
Um dein Level zu halten baust du dir Tilidin ein
To maintain your level, you're building a Tilidin habit
Man hört dich jetzt laut
You're now heard loud
Über Gesetze lachen
Laughing at the laws
Und andere für deine Misere
And blaming others for your misery
Verantwortlich machen, wach endlich auf
Wake up, dude
Digga lass mal deinen Gangsterfilm
Leave your gangster movie alone
Und mach dir klar, dass die Kids zu deiner Mukke chill'n
And realize that kids are chilling to your music
Für tausende von ihnen hast du eine Vorbildfunktion
You have a role model function for thousands of them
Mit deinen Taten prägst du eine ganze Generation
You're shaping an entire generation with your actions
Kein Ehrenmann deine weiße Weste hat Flecken
No man of honour - your white vest has stains
Hör auf, dich hinter deiner schweren Kindheit zu verstecken
Stop hiding behind your difficult childhood
So fancy wie du tust, ist dein Leben sowieso nicht
Your life isn't as fancy as you pretend it to be
Hashtag Yolo, auch wenn's am Ende dein Genick bricht
Hashtag Yolo, even if it breaks your neck in the end
Du weißt, dass du dir so nur Probleme bereitest
You know that you're just inviting trouble this way
Umso schlimmer, dass du auch andere dazu verleitest
It's even worse that you're leading others to do the same
Du hast dein Handeln hoffentlich gut abgewogen
Hopefully you've weighed your actions carefully
Denn eines Tages wirst du zur Verantwortung gezogen
Because one day you will be held accountable
Läuft bei dir - fett am Kilos ticken
Things are going well for you - fat, your kilos are ticking
Hals mit 18karätigen Ketten schmücken
You adorn your neck with 18-carat chains
70 und mehr auf der Hantelbank drücken
Pressing 70 and more on the barbell bench
Wer dumm kommt Bombe in Fresse schicken
Whoever acts dumb, you send a bomb to their face
Den Beat rasier'n, auf Weiß eskalier'n
You shave the beat, escalate on white
AMG nur eins deiner Autos von vier'n
AMG is just one of your four cars
Eigenes Brand etablier'n, dann zum Boss avancier'n
You're establishing your own brand, then you're moving to the boss
Und alles auf Instagram dokumentier'n
And documenting everything on Instagram
Für krumme Geschäfte die Batzen kassier'n
You're collecting the loot for crooked deals
Die Herzen der Kids mit dem Dreck infizier'n
You're infecting the hearts of the kids with the dirt
Alles oder nix was hast du zu verliern
All or nothing - what do you have to lose?
Weil sie nen Einblick in dein ach so krasses Leben bekamen
Because they got a glimpse into your so-called amazing life
Versuchen sie verzweifelt dich darin nachzuahmen
They're desperately trying to imitate you
Du bist Party um Party am veranstalten
You're hosting party after party
Derweil sitzen Jungs in den Anstalten
Meanwhile, kids are sitting in institutions
Weil sie das was sie bei dir geseh'n ham'
Because what they saw at your place
Auch für ihr Leben erstrebenswert halten
They also consider desirable for their lives
Du findest das, was ich hier sage, wäre übertrieben
You think what I'm saying here is exaggerated
Ich glaube nicht, mein Freund, Matthäus 18, 6 und 7
I don't think so, my friend, Matthew 18, 6 and 7
Kein Ehrenmann deine weiße Weste hat Flecken
No man of honour - your white vest has stains
Hör auf, dich hinter deiner schweren Kindheit zu verstecken
Stop hiding behind your difficult childhood
So fancy wie du tust, ist dein Leben sowieso nicht
Your life isn't as fancy as you pretend it to be
Hashtag Yolo, auch wenn's am Ende dein Genick bricht
Hashtag Yolo, even if it breaks your neck in the end
Du weißt, dass du dir so nur Probleme bereitest
You know that you're just inviting trouble this way
Umso schlimmer, dass du auch andere dazu verleitest
It's even worse that you're leading others to do the same
Du hast dein Handeln hoffentlich gut abgewogen
Hopefully you've weighed your actions carefully
Denn eines Tages wirst du zur Verantwortung gezogen
Because one day you will be held accountable





Авторы: Tim Wilke David Kraft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.