Текст и перевод песни flexo_77 - Wiedersehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
erste
Mal
getroffen
hab
ich
dich
vor
etwa
zehn
Jahr'n
Впервые
я
встретил
тебя
лет
десять
назад,
Zu
'ner
Zeit
als
wir
beide
am
Tiefpunkt
uns'res
Lebens
war'n
В
то
время,
когда
мы
оба
были
на
дне
нашей
жизни.
Mieser
Lifestyle
bis
hier
hin
Мерзкий
образ
жизни
до
сих
пор
Man
kann
sich
nur
dafür
schämen
Можно
только
стыдиться.
Doch
nun
war'n
wir
hier
Но
теперь
мы
были
здесь,
Um
unser
Schicksal
in
die
Hand
zu
nehmen
Чтобы
взять
нашу
судьбу
в
свои
руки.
Ab
jetzt
sollte
dieses
Teufelszeug
uns
niemals
mehr
bestimmen
С
этого
момента
эта
дьявольская
штука
больше
никогда
не
будет
нами
управлять.
Drückten
Reset
Мы
нажали
на
сброс,
Um
noch
mal
von
vorn
zu
beginnen
Чтобы
начать
все
сначала.
Ham
die
Scherben
der
Vergangenheit
aufgesammelt
Собрали
осколки
прошлого,
Und
die
Türen
für
nen
Rückzug
zugeknallt
И
захлопнули
двери
для
отступления.
Und
fest
verammelt
И
прочно
заперли
их.
War'n
entschlossen,
zu
hussel'n
für'n
gesegnetes
Leben
Мы
были
полны
решимости
бороться
за
благословенную
жизнь.
Deshalb
haben
wir
es
Jesus
in
die
Hand
gegeben
Поэтому
мы
отдали
это
в
руки
Иисуса.
Wir
hatten
so
viel
Spaß,
war'n
auf
einer
Wellenlänge
Нам
было
так
весело,
мы
были
на
одной
волне.
So
manches
Mal
schlugen
wir
dabei
auch
über
die
Stränge
Много
раз
мы
при
этом
переходили
черту.
Gott
in
Liedern
zu
loben
war
unsre
Leidenschaft
Воспевать
Бога
в
песнях
было
нашей
страстью.
Mach
ich's
heute
ohne
dich
fehlt
mir
manchmal
die
Kraft
Когда
я
делаю
это
сегодня
без
тебя,
мне
иногда
не
хватает
сил.
Wenn
ich
an
dich
denk'
dann
reißen
alte
Wunden
auf
Когда
я
думаю
о
тебе,
то
старые
раны
снова
открываются.
In
meiner
Ohnmacht
schreie
ich
В
своем
бессилии
я
кричу
In
den
Himmel
hinauf
На
небеса.
Gott,
warum
hast
du
das
nur
zugelassen
Боже,
почему
ты
допустил
это?
Warum
musste
er
die
Welt
denn
schon
so
früh
verlassen
Почему
он
должен
был
покинуть
этот
мир
так
рано?
Er
hatte
sich
doch
bis
hierher
zielstrebig
durchgebissen
Ведь
он
так
целеустремленно
пробивался
сквозь
все
трудности.
Und
jetzt
wird
er
plötzlich
mitten
aus
dem
Leben
gerissen
А
теперь
его
внезапно
вырывают
из
жизни.
Es
gab
doch
noch
so
vieles
was
ich
ihm
gern
sagen
wollt
Было
еще
столько
всего,
что
я
хотел
бы
ему
сказать.
Auch
deshalb
hat
mich
diese
Nachricht
wie'n
Tsunami
überrollt
Именно
поэтому
эта
новость
накрыла
меня,
как
цунами.
Mein
Verstand
kann's
nicht
erfassen,
während
ich
mit
dir
ringe
Мой
разум
не
может
этого
постичь,
пока
я
борюсь
с
тобой.
Schrei
ich
laut
zu
dir
mit
trä'nerstickter
Stimme
Я
кричу
тебе
громко
дрожащим
от
слез
голосом.
Du
hast
ne
Umschulung
gemacht,
dein
Leben
neu
sortiert
Ты
прошел
переподготовку,
заново
отсортировал
свою
жизнь.
Beim
Gitarre
spielen
lernen
bist
du
voll
eskaliert
Учась
играть
на
гитаре,
ты
полностью
раскрылся.
Jede
Minute,
die
du
konntest,
warst
du
im
Probekeller
Каждую
свободную
минуту
ты
был
в
репетиционном
зале.
Das
Ganze
hat
sich
ausgezahlt
Все
это
окупилось.
Deine
Finger
wurden
immer
schneller
Твои
пальцы
становились
все
быстрее.
Hast
mit
einem
Mal
scheinbar
alle
Krisen
überwunden
Ты
вдруг
преодолел
все
кризисы
Und
am
Ende
als
Krönung
noch
ne
tolle
Frau
gefunden
И,
в
конце
концов,
нашел
прекрасную
жену.
Man
dachte
jetzt
geht's
nur
noch
aufwärts
казалось,
что
теперь
дела
пойдут
только
в
гору.
Doch
dann
kam
der
Tag
Но
потом
настал
тот
день,
Von
dem
ich
nicht
so
gerne
reden
mag
О
котором
я
не
очень
люблю
говорить.
Nachdem
man
anfangs
dachte
После
того,
как
сначала
думали,
Du
seist
weg
und
verschwunden
Что
ты
пропал
без
вести,
Hat
man
dich
nur
kurz
danach
in
'nem
Hotelzimmer
gefunden
Тебя
нашли
в
номере
отеля.
Ich
frag
mich
manchmal
wär'
es
überhaupt
soweit
gekommen
Я
иногда
спрашиваю
себя,
дошло
бы
вообще
до
этого,
Hätt'
ich
deine
versteckten
Hilferufe
erst
genommen
Если
бы
я
только
принял
твои
скрытые
крики
о
помощи.
Wenn
ich
daran
denke,
spür'ich
wieder
diesen
Schmerz
Когда
я
думаю
об
этом,
я
снова
чувствую
эту
боль.
Tränen
laufen,
ich
schau
hoch
zu
dir
und
küss
dein
Herz
Слезы
текут,
я
смотрю
на
тебя
и
целую
твое
сердце.
Doch
ich
muss
aufhören
zu
trauern,
sollte
endlich
versteh'n
Но
я
должен
перестать
скорбеть,
должен
наконец
понять,
Das,
woran
du
stets
geglaubt
hast,
darfst
du
jetzt
endlich
seh'n
То,
во
что
ты
всегда
верил,
ты
теперь
наконец
увидишь.
Gott,
warum
hast
du
das
nur
zugelassen
Боже,
почему
ты
допустил
это?
Warum
musste
er
die
Welt
denn
schon
so
früh
verlassen
Почему
он
должен
был
покинуть
этот
мир
так
рано?
Er
hatte
sich
doch
bis
hierher
zielstrebig
durchgebissen
Ведь
он
так
целеустремленно
пробивался
сквозь
все
трудности.
Und
jetzt
wird
er
plötzlich
mitten
aus
dem
Leben
gerissen
А
теперь
его
внезапно
вырывают
из
жизни.
Es
gab
doch
noch
so
vieles
was
ich
ihm
gern
sagen
wollt
Было
еще
столько
всего,
что
я
хотел
бы
ему
сказать.
Auch
deshalb
hat
mich
diese
Nachricht
wie'n
Tsunami
überrollt
Именно
поэтому
эта
новость
накрыла
меня,
как
цунами.
Mein
Verstand
kann's
nicht
erfassen,
während
ich
mit
dir
ringe
Мой
разум
не
может
этого
постичь,
пока
я
борюсь
с
тобой.
Hör'
ich
tief
in
mir
plötzlich
deine
leise
Stimme
Вдруг
я
слышу
глубоко
внутри
твой
тихий
голос.
Mein
Kind,
hör
zu
es
ist
nun
mal
nicht
deine
Sache
Дитя
мое,
послушай,
это
не
твое
дело,
Was
ich
in
Vollmacht
entscheide
oder
wie
ich's
mache
Что
я
решаю
в
Своей
власти
или
как
я
это
делаю.
Ich
hab
die
Trauer
geseh'n,
die
Schmerzen
und
die
Trän'
Я
видел
печаль,
боль
и
слезы,
Doch
glaub
mir,
einiges
wirst
du
erst
viel
später
versteh'n
Но
поверь
мне,
многое
ты
поймешь
гораздо
позже.
Trotzdem
musst
du
mir
vertrauen
Тем
не
менее,
ты
должен
Мне
доверять,
Denn
alles
was
ich
mache
Ведь
все,
что
Я
делаю,
Tu
ich
aus
Liebe
zu
euch
und
sicher
nicht
aus
Rache
Я
делаю
из
любви
к
вам,
а
не
из
мести.
Du
willst
wissen,
wo
er
ist?
Ich
sag's
dir,
er
ist
hier
Ты
хочешь
знать,
где
он?
Я
скажу
тебе,
он
здесь.
Du
kannst
dir
sicher
sein
- Es
geht
ihm
gut
bei
mir
Ты
можешь
быть
уверен
- у
Меня
ему
хорошо.
Es
issn
großer
Verlust,
dass
du
gegangen
bist
Это
большая
потеря,
что
ты
ушла.
Aber
ich
weiß,
du
bist
uns
nur
voraus
gegangen
Но
я
знаю,
ты
просто
ушла
раньше
нас.
Und
ich
weiß,
ich
seh'
dich
wieder
И
я
знаю,
я
увижу
тебя
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Helmbrecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.